ترجمه قرآن كريم، ص: 574
كافران است، [و] آن را بازدارنده ای نيست. 2
[اين عذاب ] از سوی خدای صاحب درجات است.
فرشتگان و روح در روزی كه مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند.
پس صبر كن صبری نيكو [صبری كه در كنارش جزع و ناخشنودی نباشد.]
دشمنان و مخالفان، آن [عذاب ] را دور می بينند
و ما آن را نزديك می بينيم.
روزی كه آسمان چون فلز گداخته گردد
و كوه ها مانند پشم رنگينِ حلاجی شده شود
و هيچ خويشاوند و دوست صميمی از [اوضاع و احوال ] خويشاوند و دوست صميمی اش نپرسد!
آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نكنند!] گنهكار آرزو می كند كه ای كاش [برای نجاتش ] می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز عوض دهد!
و نيز همسر و برادرش را
و قبيله و قومش را كه [در دنيا] به او پناه می دادند،
و نيز همه كسانی را كه در روی زمين اند تا [اين عوض ] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد!
اين چنين نيست [كه برايش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می كشد،
در حالی كه دست و پا و پوست سر را بر می كند!! أ
[آری آتش ] هر كه را به حق پشت كرده واز دعوت حق روی گردانده می طلبد،
و آن را كه ثروت جمع كرده و به ذخيره سازی و انباشتن پرداخته می خواند؛
همانا انسان حريص آفريده شده است؛
چون آسيبی به او رسد، بی تاب است،
و هنگامی كه خير و خوشی [و مال و رفاهی ] به او رسد، بسيار بخيل و بازدارنده است،
مگر نماز گزاران،
آنان كه همواره بر نمازشان پايدارند،
و آنان كه در اموالشان حقّی معلوم است
برای درخواست كننده [تهيدست ] و محروم [از معيشت و ثروت،]
و آنان كه همواره روز پاداش را باور دارند،
و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند،
زيرا از عذاب پروردگارشان ايمنی نيست،
و آنان كه دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام ] حفظ می كنند،
مگر در كام جويی از همسران و كنيزانشان كه آنان در اين زمينه مورد سرزنش نيستند.
پس كسانی كه در بهره گيری جنسی راهی غير از اين جويند، تجاوزكار از حدود حق اند،
و آنان كه امانت ها و پيمان های خود را رعايت می كنند، أ