ترجمه قرآن كريم، ص: 483
گفت: خواه يا ناخواه بياييد. آن دو گفتند: فرمانبردار آمديم. 11
پس آنها را در دو روز به صورت هفت آسمان به انجام رسانيد [و استوار ساخت ]، و در هر آسمانی كار آن را وحی كرد، و آسمان دنيا را با چراغ هايی آرايش داديم و [از استراق سمع شيطان ها] حفظ كرديم، اين است اندازه گيری توانای شكست ناپذير و دانا.
اگر روی گرداندند، بگو: من شما را از صاعقه ای [مرگبار] چون صاعقه عاد و ثمود بيم می دهم.
هنگامی كه پيامبران از پيش رو و پشت سرشان به سوی آنان آمدند [و گفتند:] كه جز خدا را نپرستيد.
گفتند: اگر پروردگار ما می خواست [كه ما مؤمن شويم و او را بپرستيم ] فرشتگانی نازل می كرد [تا دعوتش را به ما ابلاغ كنند]؛ بنابراين ما به آنچه شما به آن فرستاده شده ايد كافريم.
اما قوم عاد به ناحق در زمين تكبّر كردند و گفتند: نيرومندتر از ما كيست؟ آيا ندانستند خدايی كه آنان را آفريد از آنان نيرومندتر است؟ و [به گمان اينكه نيرومندتر از آنان وجود ندارد] همواره آيات ما را انكار می كردند.
سرانجام تندبادی سخت و سرد در روزهايی شوم بر آنان فرستاديم تا در زندگی دنيا عذاب خواری را به آنان بچشانيم، و بی ترديد عذاب آخرت رسوا كننده تر است و آنان [در آن روز] ياری نخواهند شد.
و اما ثموديان، پس آنان را هدايت كرديم، ولی آنان كوردلی را بر هدايت ترجيح دادند، نهايتاً به كيفر اعمالی كه همواره مرتكب می شدند، بانگ عذاب خواركننده آنان را فراگرفت؛
و كسانی كه ايمان آورده و همواره پرهيزكاری می كردند، نجات داديم.
و [ياد كن ] روزی كه دشمنان خدا را به سوی آتش جمع می كنند، پس آنان را از حركت باز می دارند [تا گروه های ديگر به آنان ملحق شوند.]
وقتی به آتش می رسند، گوش و چشم و پوستشان به