English
Monday 23rd of December 2024
0
نفر 0

THE CONDUCT OF JESUS 5

THE CONDUCT OF JESUS 5

4.15. It is reported that Abu ‘Abdu-Allah [Imam Sadiq] (a.s.) said, “Jesus the son of Mary (a.s.) passed by a village whose inhabitants, birds and animals had died. Then he said, ‘They died not but by His wrath, and had they died individually, they would have buried each other.’ The disciples said, ‘O Spirit of Allah and His Word! Call upon Allah to give them life for us, so they may inform us about their deeds, so we may avoid them.’ Jesus (a.s.) called upon his Lord. Then it was proclaimed from the sky, ‘Call them!’ Then Jesus (a.s.) stood in the night near the earth and said, ‘O dwellers of this village!’ Then an answerer from among them answered him, ‘Here I am, O Spirit of Allah and His Word!’ He said, ‘Woe unto you! What were your deeds?’ He said, ‘Worshipping the idol (al-Taghut) and loving the world with little fear and much desire, and negligence, trifling and playing.’ He said, ‘How was your love for the world?’ He said, ‘Like the loving of the baby for its mother. When it approached us we would be glad and would be made happy, and when it turned away from us, we would cry and it would make us sad.’ He said, ‘How was your worshipping of the idol?’ He said, ‘The obedience of the insubordinate.’

 

4-15- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَاسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جَنَاحٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَلِىٍّ الْكُوفِيِّ، عَنْ مُهَاجِرٍ الاَسَدِيِّ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «مَرَّ عِيسَي ابْنُ مَرْيَمَ (ع) عَلَي قَرْيَةٍ، قَدْ مَاتَ أهْلُهَا وَطَيْرُهَا وَدَوَابُّهَا. فَقَالَ: ’أمَا إنَّهُمْ لَمْ يَمُوتُوا إلاَّ بِسَخْطَةٍ، وَلَوْ مَاتُوا مُتَفَرِّقِينَ لَتَدَافَنُوا.‘ فَقَالَ الْحَوَارِيُّونَ: ’يَا رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ! اُدْعُ اللَّهَ أنْ يُحْيِيَهُمْ لَنَا، فَيُخْبِرُونَا مَا كَانَتْ أعْمَالُهُمْ، فَنَجْتَنِبَهَا.‘ فَدَعَا عِيسَي (ع) رَبَّهُ. فَنُودِىَ مِنَ الْجَوِّ أنْ: ’نَادِهِمْ.‘ فَقَامَ عِيسَي (ع) بِاللَّيْلِ عَلَي شَرَفٍ مِنَ الاَرْضِ، فَقَالَ: ’يَا أهْلَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ!‘ فَأجَابَهُ مِنْهُمْ مُجِيبٌ: ’لَبَّيْكَ، يَا رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ.‘ فَقَالَ: ’وَيْحَكُمْ مَا كَانَتْ أعْمَالُكُمْ؟‘ قَالَ: ’عِبَادَةُ الطَّاغُوتِ وَحُبُّ الدُّنْيَا، مَعَ خَوْفٍ قَلِيلٍ وَأمَلٍ بَعِيدٍ وَغَفْلَةٍ فِى لَهْوٍ وَلَعِبٍ.‘ فَقَالَ: ’كَيْفَ كَانَ حُبُّكُمْ لِلدُّنْيَا؟‘ قَالَ: ’كَحُبِّ الصَّبِى لِاُمّهِِ؛ إذَا أقْبَلَتْ عَلَيْنَا فَرِحْنَا وَسُرِرْنَا، وَإذَا أدْبَرَتْ عَنَّا بَكَيْنَا وَحَزِنَّا.‘ قَالَ: ’كَيْفَ كَانَتْ عِبَادَتُكُمْ لِلطَّاغُوتِ؟‘ قَالَ: ’الطَّاعَةُ لِاَهْلِ الْمَعَاصِي.‘

 

He said, ‘How was the end of your work?’ He said, ‘We slept at night healthy and entered into the morning in al-haw?ah (a burning abyss).’ He said, ‘And what is al-haw?ah?’ He said, ‘Sijjin (a prison).’ He said, ‘And what is sijjin?’ He said, ‘Mountains of burning stones upon us until the Day of Resurrection.’ He said, ‘What did you say and what was said to you?’ He said, ‘We said, “Return us to the world so we may abstain from it.” It was said to us, “You lie.”’ He [Jesus (a.s.)] ‘Woe unto you! How is it that one from among them did not speak to me except for you.’ He said, ‘O Spirit of Allah! They are bridled by rough strong angels with a bit made from fire, while although I was among them, I was not one of them. Then when the chastisement came down, it extended to me along with them. So, I am hanging by a hair at the brink of hell. I do not know whether I will fall headlong into it or I will be saved from it.’ Then Jesus (a.s.) turned to the Apostles and said, ‘O Friends of Allah (Awliya Allah)! Eating dry bread with crushed salt and sleeping on a dunghill is a great good with health in this world and in the next.’”

(Kafi, 2, 318, 11)

 

قَالَ: ’كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ أمْرِكُمْ؟‘ قَالَ: ’بِتْنَا لَيْلَةً فِى عَافِيَةٍ وَأصْبَحْنَا فِى الْهَاوِيَةِ.‘ فَقَالَ: ’وَمَا الْهَاوِيَةُ؟‘ فَقَالَ: ’سِجِّينٌ.‘ قَالَ: ’وَمَا سِجِّينٌ؟‘ قَالَ: ’جِبَالٌ مِنْ جَمْرٍ تُوقَدُ عَلَيْنَا إلَي يَوْمِ الْقِيَامَةِ.‘ قَالَ: ’فَمَا قُلْتُمْ وَمَا قِيلَ لَكُمْ؟‘ قَالَ: ’قُلْنَا: ’رُدَّنَا إلَي الدُّنْيَا فَنَزْهَدَ فِيهَا.‘ قِيلَ لَنَا: ’كَذَبْتُمْ.‘ قَالَ: ’وَيْحَكَ، كَيْفَ لَمْ يُكَلِّمْنِى غَيْرُكَ مِنْ بَيْنِهِمْ؟‘ قَالَ: ’يَا رُوحَ اللَّهِ، إنَّهُمْ مُلْجَمُونَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ بَايْدِى مَلاَئِكَةٍ غِلاَظٍ شِدَادٍ. وَإنِّى كُنْتُ فِيهِمْ وَلَمْ أكُنْ مِنْهُمْ. فَلَمَّا نَزَلَ الْعَذَابُ عَمَّنِى مَعَهُمْ. فَأنَا مُعَلَّقٌ بِشَعْرَةٍ عَلَي شَفِيرِ جَهَنَّمَ، لاَ أدْرِى أُكَبْكَبُ فِيهَا أمْ أنْجُو مِنْهَا.‘ فَالْتَفَتَ عِيسَي (ع) إلَي الْحَوَارِيِّينَ، فَقَالَ: ’يَا أوْلِيَاءَ اللَّهِ، أكْلُ الْخُبْزِ الْيَابِسِ بِالْمِلْحِ الْجَرِيشِ وَالنَّوْمُ عَلَي الْمَزَابِلِ، خَيْرٌ كَثِيرٌ، مَعَ عَافِيَةِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.‘»

(الكافي، 2، 318، 11)

 

THE CONDUCT OF JESUS 6

4.16. It is reported that Abu ‘Abdullah [Imam Sadiq(a.s.)] said, “Verily, Jesus the son of Mary(a.s.) came to the tomb of John the son of Zachariah(a.s.) and he asked his Lord to revive him. Then he called him, and he answered him and he came out from the grave and said to him, ‘What do you want from me?’ And he said to him, ‘I want you to be friends with me as you were in this world.’ Then he said to him, ‘O Jesus! The heat of death has not yet subsided, and you want me to return to the world and the heat of death would return to me.’ So he [Jesus] left him, and he returned to his grave.”

(Kafi, 3, 260, 37)

 

4-16- عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ بَعْضِ أصْحَابِنَا، عَنْ عَلِىِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «إنَّ عِيسَي ابْنَ مَرْيَمَ جَاءَ إلَي قَبْرِ يَحْيَي بْنِ زَكَرِيَّا (ع)، وَكَانَ سَألَ رَبَّهُ أنْ يُحْيِيَهُ لَهُ. فَدَعَاهُ، فَأجَابَهُ وَخَرَجَ إلَيْهِ مِنَ الْقَبْرِ. فَقَالَ لَهُ: ’مَا تُرِيدُ مِنِّي؟‘ فَقَالَ لَهُ: ’أُرِيدُ أنْ تُؤْنِسَنِى كَمَا كُنْتَ فِى الدُّنْيَا.‘ فَقَالَ لَهُ: ’يَا عِيسَي، مَا سَكَنَتْ عَنِّى حَرَارَةُ الْمَوْتِ، وَأنْتَ تُرِيدُ أنْ تُعِيدَنِى إلَي الدُّنْيَا وَتَعُودَ عَلَيَّ حَرَارَةُ الْمَوْتِ!‘ فَتَرَكَهُ، فَعَادَ إلَي قَبْرِهِ.»

(الكافي، 3، 260، 37)

 

THE CONDUCT OF JESUS 7

4.19. Imam Sadiq (a.s.)said: “Verily, when Jesus the son of Maryu passed along the shore of a sea, he threw a piece of his bread into the water. Then some of the disciples said: ‘O Spirit of Allah and HisWord! Why did you do this when that was your food.’ He said, ‘I did this in order that some animal among the animals of the sea may eat it, and the reward of Allah for this is great.’”

(Kafi, 4, 9, 3)

 

4-19- قَالَ ابُو عَبدِ اللهِ (ع): «إنَّ عِيسَي ابْنَ مَرْيَمَ (ع)، لَمَّا أنْ مَرَّ عَلَي شَاطِئِ الْبَحْرِ، رَمَي بِقُرْصٍ مِنْ قُوتِهِ فِى الْمَاءِ. فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْحَوَارِيِّينَ: ’يَا رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا وَإنَّمَا هُوَ مِنْ قُوتِكَ؟‘» قَالَ: «فَقَالَ: ’فَعَلْتُ هَذَا لِدَابَّةٍ تَأْكُلُهُ مِنْ دَوَابِّ الْمَاءِ، وَثَوَابُهُ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ.‘»

(الكافي، 4، 9، 3)

 

THE CONDUCT OF JESUS 8

4.22. It is reported that Imam Aliu said in one of his sermons: “If you like, I will tell you about Jesus the son of Mary(a.s.). He used a stone as his pillow, wore course clothing and ate rough food. His stew was hunger and his lamp in the night was the moon. His shade in the winter was the east of the earth and its west. His fruit and his basil is that which grows from the earth for the cattle. He had no wife to try him, and no son to grieve him. He had no wealth to distract him, nor greed to abase him. His mount was his feet and his servant was his hands.”

(Nahj al-Balagha, 1, 227)

 

4-22- قَالَ عَلِىٌّ (ع): «... إنْ شِئْتَ قُلْتُ فِى عِيسَي ابْنِ مَرْيَمَ (ع): ’فَلَقَدْ كَانَ يَتَوَسَّدُ الْحَجَرَ وَيَلْبَسُ الْخَشِنَ وَيَأْكُلُ الْجَشِبَ، وَكَانَ إدَامُهُ الْجُوعَ وَسِرَاجُهُ بَاللَّيْلِ الْقَمَرَ وَظِلاَلُهُ فِى الشِّتَاءِ مَشَارِقَ الاَرْضِ وَمَغَارِبَهَا وَفَاكِهَتُهُ وَرَيْحَانُهُ مَا تُنْبِتُ الاَرْضُ لِلْبَهَائِمِ. وَلَمْ تَكُنْ لَهُ زَوْجَةٌ تَفْتِنُهُ وَلاَ وَلَدٌ يَحْزُنُهُ وَلاَ مَالٌ يَلْفِتُهُوَلاَ طَمَعٌ يُذِلُّهُ. دَابَّتُهُ رِجْلاَهُ وَخَادِمُهُ يَدَاهُ.‘»

(نهج البلاَغة، 1، 227)

 

THE CONDUCT OF JESUS 9

4.24. Jesus the son of Maryu said, “O assembly of Apostles! I have a request of you. Fulfill it for me.” They said, “Your request is fulfilled, O Spirit of Allah!” Then he stood up and washed their feet.

 

4-24- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَنَانٍ رَفَعَهُ، قَالَ: «قَالَ عِيسَي ابْنُ مَرْيَمَ (ع): ’يَا مَعْشَرَ الْحَوَارِيِّينَ! لِى إلَيْكُمْ حَاجَةٌ، إقْضُوهَا لِي.‘ قَالَوا: ’قُضِيَتْ حَاجَتُكَ، يَا رُوحَ اللَّهِ.‘ فَقَامَ، فَغَسَلَ أقْدَامَهُمْ. فَقَالَوا: ’كُنَّا نَحْنُ أحَقَّ بِهَذَا، يَا رُوحَ

 

They said, “It would have been more proper for us to have done this, O Spirit of Allah!” Then he said, “Verily, it is more fitting for one with knowledge to serve the people. Indeed, I humbled myself only so that you may humble yourselves among the people after me, even as I have humbled myself among you.” Then Jesus (a.s.) said, “Wisdom is developed by humility, not by pride, and likewise plants only grow in soft soil, not in stone.”

(Kafi, 1, 37, 6)

 

اللَّهِ!‘ فَقَالَ: ’إنَّ أحَقَّ النَّاسِ بَالْخِدْمَةِ، الْعَالِمُ. إنَّمَا تَوَاضَعْتُ هَكَذَا، لِكَيْمَا تَتَوَاضَعُوا بَعْدِى فِى النَّاسِ، كَتَوَاضُعِى لَكُمْ.‘ ثُمَّ قَالَ عِيسَي (ع): ’بِالتَّوَاضُعِ تُعْمَرُ الْحِكْمَةُ، لاَ بِالتَّكَبُّرِ؛ وَكَذَلِكَ فِى السَّهْلِ يَنْبُتُ الزَّرْعُ، لاَ فِى الْجَبَلِ.‘»

(الكافي، 1، 37، 6)

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

What kind of hell
ISLAM AND THE HUMAN NATURE
The Day of Resurrection (Qiyamat)
Sorcery is punishable by death
Imamate in the Prophet’s Tradition
Free Will
Philosophy of bathing the dead body
Prophets are Needed to Provide us with Rules and Regulations
Calamities and Diseases Cancel the Believers’ Sins
Definition of Taqiyah

 
user comment