THE CONVERSATIONS OF JESUS 15.2. It is reported that Abu Abdullah [Imam Sadiq(a.s.)] said, “The Apostle of Allah, may the Peace and Blessings of Allah be with him and with his progeny, said, ‘The Apostles said to Jesus(a.s.) ‘O Spirit of Allah! With whom should we keep company?’ He said, ‘He the sight of whom reminds you of Allah, the speech of whom increases your knowledge, and the works of whom make you desirous of the other world.’” (Kafi, 1, 39, 3) |
5-2- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ، عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أبِى قُرَّةَ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): ’قَالَتِ الْحَوَارِيُّونَ لِعِيسَي: ’يَا رُوحَ اللَّهِ، مَنْ نُجَالِسُ؟‘ قَالَ: ’مَنْ يُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ رُؤْيَتُهُ، وَيَزِيدُ فِى عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ، وَيُرَغِّبُكُمْ فِى الآخِرَةِ عَمَلُهُ.‘‘» (الكافي، 1، 39، 3) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 2 5.8. It has been reported that Abu Abdullah [Imam Sadiq](a.s.) said, “Verily, Jesus the son of Maryu said, ‘I treated the sick, then I healed them by the permission of Allah, and I cured those born blind and the lepers by the permission of Allah, and I treated the dead and revived them by the permission of Allah, and I treated the fool, but I |
5-8- ختص [الاَختصاص] الصَّدُوقُ، عَنْ إبْنِ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أبِيهِ، عَنِ الْبَزَنْطِي، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أبِى الرَّبِيعِ الشَّامِيِّ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللهِ (ع)، قَالَ: «إنَّ عِيسَي بْنَ مَرْيَمَ (ع) قَالَ: ’دَاوَيْتُ الْمَرْضَي فَشَفَيْتُهُمْ بِإذْنِ اللهِ، وَأبْرَأْتُ الاَكْمَهَ وَالاَبْرَصَ بِإذْنِ اللهِ، وَعَالَجْتُ الْمَوْتَي فَأحْيَيْتُهُمْ بِإذْنِ اللهِ، وَعَالَجْتُ الاَحْمَقَ، |
could not correct him.’ Then it was said, ‘O Spirit of Allah! What is a fool?’ He said, ‘He is one who is admirable in his own view to himself, he who considers all of merit to be for him and not against him, and who finds all rights to be for himself and does not find against himself any right. Such is the fool for whom there is no trick to cure him.’” (Bihar, 14, 323) |
فَلَمْ أقْدِرْ عَلَي إصْلاَحِهِ.‘ فَقِيلَ: ’يَا رُوحَ اللهِ! وَمَا الاَحْمَقُ؟‘ قَالَ: ’الْمُعْجِبُ بِرَأْيِهِ وَنَفْسِهِ، الَّذِى يَرَي الْفَضْلَ كُلَّهُ لَهُ، لاَ عَلَيْهِ، وَيُوجِبُ الْحَقَّ كُلَّهُ لِنَفْسِهِ، وَلاَ يُوجِبُ عَلَيْهَا حَقًّا. فَذَلِكَ الاَحْمَقُ الَّذِى لاَ حِيلَةَ فِى مُدَاوَاتِهِ.‘» (بحَارالاَنوار، 14، 323) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 3 5.9. Muhammad ibn Muslim narrated from either Imam Baqir(a.s.) or Imam Sadiq(a.s.) that when he was asked, “We see one with whom there is worship, endeavor and humility, but he does not speak the truth. Does it benefit him at all?” He said, “O Abu Muhammad! The example of the Ahl al-Bayt is like that of a family that lived among the Children of Israel. None of them ever prayed for forty nights without his prayer being answered. But a man of that family prayed for forty nights, then he supplicated and his prayer was not answered. Then he came before Jesus(a.s.) and complained about what had happened, and he asked Jesus to pray for him. Jesus made ablutions and prayed. Then he supplicated Allah, the Mighty and Magnificent. Allah revealed to him, ‘O Jesus! Verily, My servant came to Me from a door other than that by which he should approach Me. Verily he supplicated Me and in his heart there was doubt about you. If he supplicated Me until his neck broke and his fingers were bruised, I would not answer him.’ Jesus turned to him and said, ‘When you supplicate your Lord, do you have doubt about His prophet?’ He said, ‘O Spirit of Allah and His Word! By Allah, it was as you say. Supplicate Allah that He remove the doubt.’ So, Jesus supplicated for him, and Allah turned to him and accepted it from him, and he became like one of his family.” (Kafi, 2, 400, 9) |
5-9- عنِ بْنِ أسْبَاطٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ رَزِينٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أحَدِهِمَا (ع)، قَالَ: «قُلْتُ: ’إنَّا لَنَرَي الرَّجُلَ لَهُ عِبَادَةٌ وَاجْتِهَادٌ وَخُشُوعٌ، وَلاَ يَقُولُ بِالْحَقِّ. فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ شَيْئًا؟‘ فَقَالَ: ’يَا أبَا مُحَمَّدٍ، إنَّمَا مَثَلُ أهْلِ الْبَيْتِ مَثَلُ أهْلِ بَيْتٍ كَانُوا فِى بَنِى إسْرَائِيِلَ، كَانَ لاَ يَجْتَهِدُ أحَدٌ مِنْهُمْ أرْبَعِينَ لَيْلَةً إلاَّ دَعَا فَأُجِيبَ، وَإنَّ رَجُلاً مِنْهُمُ اجْتَهَدَ أرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ دَعَا فَلَمْ يُسْتَجَبْ لَهُ. فَأتَي عِيسَي ابْنَ مَرْيَمَ (ع)، يَشْكُوا إلَيْهِ مَا هُوَ فِيهِ وَيَسْألُهُ الدُّعَاءَ.‘ قَالَ: ’فَتَطَهَّرَ عِيسَي وَصَلَّي، ثُمَّ دَعَا اللَّهَ، عَزَّ وَجَلَّ. فَأوْحَي اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، إلَيْهِ: ’يَا عِيسَي، إنَّ عَبْدِى أتَانِى مِنْ غَيْرِ الْبَابِ الَّذِى أُوتِىَ مِنْهُ. إنَّهُ دَعَانِى وَفِى قَلْبِهِ شَكٌّ مِنْكَ. فَلَوْ دَعَانِى حَتَّى يَنْقَطِعَ عُنُقُهُ وَتَنْتَثِرَ أنَامِلُهُ مَا اسْتَجَبْتُ لَهُ.‘‘ قَالَ: ’فَالْتَفَتَ إلَيْهِ عِيسَي (ع)، فَقَالَ: ’تَدْعُو رَبَّكَ وَأنْتَ فِى شَكٍّ مِنْ نَبِيِّهِ؟!‘ فَقَالَ: ’يَا رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ، قَدْ كَانَ وَاللَّهِ مَا قُلْتَ. فَادْعُ اللَّهَ لِى أنْ يَذْهَبَ بِهِ عَنِّي.‘‘ قَالَ: ’فَدَعَا لَهُ عِيسَي (ع)، فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَقَبِلَ مِنْهُ وَصَارَ فِى حَدِّ أهْلِ بَيْتِهِ.‘» (الكافي، 2، 400، 9) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 4 5.10. Verily, Jesus(a.s.) passed by three people. Their bodies had become thin and their colors had changed. Then he said, “What has brought you to what I see?” They said, “Fear of the Fire.” He said, |
5-10- يُقَالُ: «إنَّ عِيسَي (ع) مَرَّ بِثَلاَثَةِ نَفَرٍ، قَدْ نَحَلَتْ أبْدَانُهُمْ وَتَغَيَّرَتْ ألْوَانُهُمْ. فَقَالَ: ’مَا الَّذِى بَلَغَ بِكُمْ مَا أرَي؟‘ قَالُوا: ’الْخَوْفُ مِنَ النَّارِ.‘ قَالَ: ’حَقٌّ عَلَي اللهِ |
“It is the duty of Allah to give security to those who fear Him.” Then he passed from them to three other men. He was surprised to find them even thinner and more changed. Then he said, “What has brought you to what I see?” They said, “Yearning for the Garden.” He said, “It is the duty of Allah to give to him who has hope in Him.” Then he passed to three others. He was surprised to find them even thinner and their faces were shining like mirrors. Then he said, “What has brought you to what I see?” They said, “Love of Allah, the Mighty and Magnificent.” Three times, he said, “You are those who are close to Allah.” (Sharh Nahj al-Balagha, 10, 156) |
أنْ يُؤَمِّنَ مَنْ يَخَافُهُ.‘ ثُمَّ جَاوَزَهُمْ إلَي ثَلاَثَةٍ ءَاخَرِينَ، فَإذَا هُمْ أشَدُّ نُحُولاً وَتَغَيُّرًا. فَقَالَ: ’مَا الَّذِى بَلَغَ بِكُمْ مَا أرَي؟‘ قَالُوا: ’الشَّوْقُ إلَي الْجَنَّةِ.‘ فَقَالَ: ’حَقٌّ عَلَي اللهِ أنْ يُعْطِىَ مَنْ رَجَاهُ.‘ ثُمَّ مَرَّ إلَي ثَلاَثَةٍ ءَاخَرِينَ، فَإذَا هُمْ أشَدُّ نُحُولاً، وَعَلَي وُجُوهِهِمْ مِثْلُ الْمَرَائِىَ مِنَ النُّورِ. فَقَالَ: ’مَا الَّذِى بَلَغَ بِكُمْ مَا أرَي؟‘ قَالُوا: ’حُبُّ اللهِ، عَزَّ وَجَلَّ.‘ فَقَالَ: ’أنْتُمْ الْمُقَرَّبُونَ،‘ ثَلاَثًَا.» (شرح نهج البلاَغة، 10، 156) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 5 5.30. Jesus(a.s.) passed by a grave whose occupant was being chastised. Then he passed it the following year when he was not being chastised. He said, “O Lord! I passed through this town last year and he was being chastised, and I passed through it this year while he is not being chastised.” Then Allah revealed to him, “O Spirit of Allah! Verily one of his children matured and cleared some way and sheltered an orphan. Then I forgave him for the deeds of his child.” (Kafi, 6, 3, 12) |
5-30- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أبِى قُرَّة، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ، (ع)، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): ’مَرَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ (ع) بِقَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ؛ ثُمَّ مَرَّ بِهِ مِنْ قَابِلٍ، فَإذَا هُوَ لاَ يُعَذَّبُ. فَقَالَ: ’يَا رَبِّ! مَرَرْتُ بِهَذَا الْقَبْرِ عَامَ أوَّلٍ، فَكَانَ يُعَذَّبُ، وَمَرَرْتُ بِهِ الْعَامَ، فَإذَا هُوَ لَيْسَ يُعَذَّبُ.‘ فَأوْحَى اللَّهُ إلَيْهِ: ’أنَّهُ أدْرَكَ لَهُ وَلَدٌ صَالِحٌ، فَأصْلَحَ طَرِيقًا وَءَاوَي يَتِيمًا. فَلِهَذَا غَفَرْتُ لَهُ بِمَا فَعَلَ إبْنُهُ.‘» (الكافي، 6، 3، 12) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 6 5.34. It is narrated that ‘Ali(a.s.) said: “My brother Jesus passed through a city in which a man and a woman were shouting at one another. He said, ‘What’s the matter with you?’ The man said, ‘O Prophet of Allah! This is my wife, and she is not bad, she is good, but I would like to separate from her. He said, ‘Inform me, anyway, what is the matter with her.’ He said, ‘Her face is aged while she is not old.’ He said to her, ‘O woman! Would you like to regain the freshness of your face?’ She said, ‘Yes.’ He said to her, ‘When you eat, take care not to eat your fill, because when the food fills you to your chest and is greater than the amount [proper], the freshness of the face is lost.’ Then she did it, and the freshness of her face came back. (Bihar, 14, 320, 25) |
5-34- ع [عِلَلُ الشَّرَائِعِ] بِإسْنَادِ الْعُمَرِي، عَنْ ءَابَائِهِ، عَنْ عَلِىٍّ (ع)، أنَّ النَّبِىِّ (ص) قَالَ: «مَرَّ أخِى عِيسَي (ع) بِمَدِينَةٍ، وَفِيهَا رَجُلٌ وَإمْرَأةٌ يَتَصَايَحَانِ. فَقَالَ: ’مَا شَأْنُكُمَا؟‘ قَالَ: ’يَا نَبِى اللهِ! هَذِهِ إمْرَأتِي، وَلَيْسَ بِهَا بَأْسٌ، صَالِحَةٌ؛ وَلَكِنِّى أُحِبُّ فِرَاقَهَا.‘ قَالَ: ’فَأخْبِرْنِى عَلَي كُلِّ حَالٍ مَا شَأْنُهَا.‘ قَالَ: ’هِىَ خَلِقَةُ الْوَجْهِ، مِنْ غَيْرِ كِبَرٍ.‘ قَالَ لَهَا: ’يَا إمْرَأةُ، أتُحِبِّينَ أنْ يَعُودَ مَاءُ وَجْهِكَ طَرِيًّا؟‘ قَالَتْ: ’نَعَمْ.‘ قَالَ لَهَا: ’إذَا أكَلْتِ، فَإيَّاكِ أنْ تَشْبَعِي؛ لاَنَّ الطَّعَامَ إذَا تَكَاثَرَ عَلَي الصَّدْرِ فَزَادَ فِى الْقِدْرِ، ذَهَبَ مَاءُ الْوَجْهِ.‘ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ، فَعَادَ وَجْهُهَا طَرِيًّا.» (بحَارالاَنوار، 14، 320، 25) |
THE CONVERSATIONS OF JESUS 7 5.35. It has been reported that Abu Add Allah [Imam Sadiq](a.s.) said, “The world took the form, for Jesus(a.s.), of a woman whose eyes were blue. Then he said to her, ‘How many have you married?’ She said, ‘Very many.’ He said, ‘Then did they all divorce you?’ She said, ‘No, but I killed all of them.’ He said, ‘Then woe be to the rest of your husbands! How they fail to learn from the example of the past ones!’” (Bihar, 14, 330, 66) |
5-35- ين [كِتَابُ حُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَالنَّوِادِرِ] إبْنُ الْمُغَيْرَةِ، عَنْ طَلْحَةِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللهِ (ع)، قَالَ: «تَمَثَّلَتِ الدُّنْيَا لِعِيسَي (ع)، فِى صُورَةِ إمْرَأةٍ زَرْقَاءَ. فَقَالَ لَهَا: ’كَمْ تَزَوَّجْتِ؟‘ قَالَتْ: ’كَثِيرًا.‘ قَالَ: ’فَكُلٌّ طَلَّقَكِ؟‘ قَالَتْ: ’كَلاَّ، بَلْ قَتَلْتُ.‘ قَالَ: ’فَوَيْحَ أزْوَاجِكِ الْبَاقِينَ! كَيْفَ لاَ يَعْتَبِرُونَ بِالْمَاضِينَ؟‘» (بحَارالاَنوار، 14، 330، 66) |