English
Saturday 23rd of November 2024
0
نفر 0

THE CONVERSATIONS OF JESUS 8

THE CONVERSATIONS OF JESUS 8

5.36. It is reported that Abu Abdullah [Imam Sadiq(a.s.)] said, “The Apostle of Allah, may the Peace and Blessings of Allah be with him and with his progeny, said, ‘The Apostles said to Jesus(a.s.), “O Spirit of Allah! With whom should we keep company?” He said, “He the sight of whom reminds you of Allah, the speech of whom increases your knowledge, and the works of whom make you desirous of the other world.”’ ”

(Kafi, 1, 39, 3)

 

5-36- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ، عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أبِى قُرَّةَ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): ’قَالَتِ الْحَوَارِيُّونَ لِعِيسَي: ’يَا رُوحَ اللَّهِ، مَنْ نُجَالِسُ؟‘ قَالَ: ’مَنْ يُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ رُؤْيَتُهُ، وَيَزِيدُ فِى عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ، وَيُرَغِّبُكُمْ فِى الآخِرَةِ عَمَلُهُ.‘‘»

(الكافي، 1، 39، 3)

 

THE CONVERSATIONS OF JESUS 9

5.38. Imam Sadiq (a.s.)said, “The Apostles met with Jesus (a.s.) and said to him, ‘O teacher of the good! Guide us!’ He said to them, ‘Verily Moses the interlocutor of Allahu commanded you not to swear by Allah, the Blessed and Exalted, falsely, and I command you not to swear by Allah falsely or truly.’ They said, ‘O Spirit of Allah! Guide us more!’ Then he said, ‘Verily Moses the prophet of Allahu commanded you not to commit adultery, and I command you not to talk to yourselves about adultery, let alone to commit adultery. Verily one who talks to himself about adultery is like one who sets fire to a room that is decorated so the smoke damages the decor, even though the room is not burnt.’”

(Kafi, 5, 542, 7)

 

5-38- عَلِىُّ بْنُ إبْرَاهِيمَ، عَنْ أبِيهِ؛ وَعِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أبِى الْعَبَاسِ الْكُوفِيِّ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَنَانٍ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «إجْتَمَعَ الْحَوَارِيُّونَ إلَي عِيسَي (ع)، فَقَالَوا لَهُ: ’يَا مُعَلِّمَ الْخَيْرِ أرْشِدْنَا.‘ فَقَالَ لَهُمْ: ’إنَّ مُوسَي كَلِيمَ اللَّهِ (ع) أمَرَكُمْ أنْ لاَ تَحْلِفُوا بَاللَّهِ، تَبَارَكَ وَتَعَالَي، كَاذِبِينَ، وَأنَا ءَامُرُكُمْ أنْ لاَ تَحْلِفُوا بَاللَّهِ كَاذِبِينَ وَلاَ صَادِقِينَ.‘ قَالُوا: ’يَا رُوحَ اللَّهِ، زِدْنَا.‘ فَقَالَ: ’إنَّ مُوسَي نَبِى اللَّهِ (ع) أمَرَكُمْ أنْ لاَ تَزْنُوا، وَأنَا آمُرُكُمْ أنْ لاَ تُحَدِّثُوا أنْفُسَكُمْ بَالزِّنَا، فَضْلاَ عَنْ أنْ تَزْنُوا. فَإنَّ مَنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بَالزِّنَا كَانَ كَمَنْ أوْقَدَ فِى بَيْتٍ مُزَوَّقٍ، فَأفْسَدَ التَّزَاوِيقَ الدُّخَانُ، وَإنْ لَمْ يَحْتَرِقِ الْبَيْتُ.‘»

(الكافي، 5، 542، 7)

 

THE CONVERSATIONS OF JESUS 10

5.43. Ahmad ibn Sahl said, “I heard from Abu Farwah al-Ansari, who was a traveler, ‘Jesus(a.s.) said, “O company of disciples! In truth I say to you, verily the people say that a building is based on its foundation, and I do not say such things to you.” They said, “Then, what do you say, O Spirit of Allah?” He said, “In truth I say to you, verily the final stone the worker sets is the foundation.” Abu Farwah said, “Surely he meant the end of a task.”’”

(Bihar, 68, 364, 54)

 

5-43- مع [مَعَانِى اْلاَخْبَارِ] أبِي، عَنْ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: «سَمِعْتُ أبَا فَرْوَة اْلاَنْصَارِي، وَكَانَ مِنَ السَّائِحِينَ، يَقُولُ: ’قَالَ عِيسَي بْنُ مَرْيَمَ: ’يَا مَعْشَرَ الْحَوَارِيِّينَ، بِحَقٍّ أقُولُ لَكُمْ، إنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: ’إنَّ الْبِنَاءَ بِأسَاسِهِ.‘ وَإنِّى لاَ أقُولُ لَكُمْ كَذَلِكَ.‘ قَالُوا: ’فَمَا ذَا تَقُولُ يَا رُوحَ اللهِ؟‘ قَالَ: ’بِحَقٍّ أقُولُ لَكُمْ، إنَّ آخِرَ حَجَرٍ يَضَعُهُ الْعَامِلُ، هُوَ اْلاَسَاسُ.‘‘ قَالَ أبُو فَرْوَة: ’إنَّمَا أرَادَ خَاتِمَةَ اْلاَمْرِ.‘»

(بحَارالاَنوار، 68، 364، 54)

 

GOD'S WORDS TO JESUS 1

6.20. Allah, the Great and Almighty, said to Jesus(a.s.), “O Jesus! Remember me within yourself and I will remember you within myself, and remember me publicly and I will remember you publicly in a public better than that of the people. O Jesus! Soften your heart for me and remember me much in solitude, and know that my pleasure is in your shuddering [literally wagging the tail, taken as an indication of fear or being driven in an animal] for me, and be alive in that and be not dead.”

(Kafi, 2, 502, 3)

 

6-20- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ، رَفَعَهُ، قَالَ: «قَالَ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، لِعِيسَي (ع): ’يَا عِيسَي، اذْكُرْنِى فِى نَفْسِكَ، أذْكُرْكَ فِى نَفْسِي؛ وَاذْكُرْنِى فِى مَلَئِكَ، أذْكُرْكَ فِى مَلإٍ خَيْرٍ مِنْ مَلإِ الآدَمِيِّينَ. يَا عِيسَي، ألِنْ لِى قَلْبَكَ، وَأكْثِرْ ذِكْرِى فِى الْخَلَوَاتِ، وَإعْلَمْ أنَّ سُرُورِى أنْ تُبَصْبِصَ إلَيَّ، وَكُنْ فِى ذَلِكَ حَيًا وَلاَ تَكُنْ مَيِّتًا.‘»

(الكافي، 2، 502، 3)

 

GOD'S WORDS TO JESUS 2

6.28. ‘Ali ibn AsbaT has reported from the Household of the Prophet, peace be with them, this from among the admonitions of Allah, the Exalted and Sublime, given to Jesus(a.s.):

“O Jesus! I am your Lord and the Lord of your father. My name is One and I am the One, the Unique in having created everything. All things have been made by Me and all return to Me.

O Jesus! You are the Messiah by My command, and you create from clay what has a shape like a bird by My permission, and you revive the dead by My word, so be one who beseeches Me and one who fears Me, and apart from Me seek no sanctuary except toward Me.

O Jesus! I charged you in tenderness to you though mercy until you became worthy of my friendship (wilayah) because you sought My pleasure and so you were blessed when old and you were blessed when young wherever you were. I bear witness that you are My servant, son of my handmaid. Let Me into your soul as your foremost regard, and make the remembrance of Me the means to your return, and draw near to Me through the supererogatory deeds. And trust in Me that I may suffice for you and do not trust in any other than Me so that I abandon you.

O Jesus, son of the Virgin Lady! Weep for yourself with the weeping of one who bade goodbye to his home, deserted this world and left it to the worldly so that he became one beseeching what is with his God.

O Jesus! In addition to this, be someone who speaks mildly, who offers salaams vigorously, and who keeps awake while the eyes of the pious sleep in order to beware of the Day of the Return and severe earthquakes and the terrors of the Resurrection Day when neither household nor wealth nor offspring shall profit one.

“O Jesus! I am not content that the world should be the reward of those who were near you nor as a chastisement for those you would punish.

O Jesus! You perish and I remain, and your provision is from Me. The term appointed for you is with Me, and to Me is your return and with Me is your reckoning. So ask from me and do not ask from any other, so that your supplication may be suitable and I will answer it.

O Jesus! How numerous are the people and how few is the number of the patient. The trees are numerous, but those that are good among them are few. Do not be deceived by the beauty of a tree until you taste its fruit.

O Jesus! Do not be deceived by he who rebels against me by sin. He eats what I have provided for him but he serves another. Then he calls on Me in his sorrow, and I answer him. Then he returns to what he had been doing. Does he rebel against Me or does he seek My wrath? By Me, I have sworn I will take him with a taking from which he cannot be delivered and other than Me he can find no shelter. Where will he escape from My heaven and earth?

O Jesus! Let your tongue say the same in secret and in the open, and let your heart and your vision be in accord with that. Turn your heart and your tongue entirely away from the forbidden, and withhold your eyes from anything in which there is no good. How many a beholder there has been whose look planted in their hearts a lust and threw them into the pit of destruction.

O Jesus! Be merciful with great mercy, and behave in such a way that you wish others to treat you, and increase your remembrance of death, and departing from your household, and avoid wasting your time, for wasting time corrupts one, and do not be heedless, for he who is heedless of Me is far away from Me. And remember Me by doing righteous acts so that I will remember you.

O Jesus! How can the servants disbelieve in Me when their forelocks are in My fist and their changes take place on My earth? They are ignorant of My blessings and they are supporters of My enemy, and so the disbelievers are perishing.

O Jesus! Say to the unjust of the Children of Israel: You wash your faces and soil your hearts. Are you deceived about me, or would you be audacious toward me. For the worldly you use perfumes, but to me your stomachs are like putrid corpse, as though you were a dead people.

 

6-28- عَلِىُّ بْنُ إبْرَاهِيمَ، عن أبِيهِ، عن عَلِىِّ بْنِ أسْبَاطٍ، عَنْهُمْ (ع)، قَالَ: «فِى مَا وَعَظَ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، بِهِ عِيسَي (ع):

’يَا عِيسَي، أنَا رَبُّكَ وَرَبُّ آبَائِكَ، اسْمِى وَاحِدٌ، وَأنَا الاَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ بِخَلْقِ كُلِّ شَىْء، وَكُلُّ شَىْء مِنْ صُنْعِي، وَكُلٌّ إلَيَّ رَاجِعُونَ.

يَا عِيسَي، أنْتَ الْمَسِيحُ بَامْرِي، وَأنْتَ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإذْنِى، وَأنْتَ تُحْيِى الْمَوْتَي بِكَلاَمِي؛ فَكُنْ إلَيَّ رَاغِبًا وَمِنِّى رَاهِبًا، وَلَنْ تَجِدَ مِنِّى مَلْجَاً إلاَّ إلَيَّ.

يَا عِيسَي، أُوصِيكَ وَصِيَّةَ الْمُتَحَنِّنِ عَلَيْكَ بِالرَّحْمَةِ، حَتَّي حَقَّتْ لَكَ مِنِّى الْوَلاَيَةُ بِتَحَرِّيكَ مِنِّى الْمَسَرَّةَ؛ فَبُورِكْتَ كَبِيرًا وَبُورِكْتَ صَغِيرًا حَيْثُ مَا كُنْتَ. أشْهَدُ أنَّكَ عَبْدِي، ابْنُ أمَتِي، أنْزِلْنِى مِنْ نَفْسِكَ كَهَمِّكَ، وَاجْعَلْ ذِكْرِى لِمَعَادِكَ، وَتَقَرَّبْ إلَيَّ بَالنَّوَافِلِ، وَتَوَكَّلْ عَلَيَّ أكْفِكَ، وَلاَ تَوَكَّلْ عَلَي غَيْرِي، فَآخُذَ لَكَ.

عِيسَي، ابْنَ الْبِكْرِ الْبَتُولِ ابْكِ عَلَي نَفْسِكَ بُكَاءَ مَنْ وَدَّعَ الاَهْلَ وَقَلَي الدُّنْيَا وَتَرَكَهَا لِاَهْلِهَا، وَصَارَتْ رَغْبَتُهُ فِى مَا عِنْدَ إلَهِهِ.

يَا عِيسَي، كُنْ مَعَ ذَلِكَ تُلِينُ الْكَلاَمَ وَتُفْشِى السَلاَمَ، يَقْظَانَ إذَا نَامَتْ عُيُونُ الاَبْرَارِ، حَذَرًا لِلْمَعَادِ وَالزَّلاَزِلِ الشِّدَادِ وَأهْوَالِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، حَيْثُ لاَ يَنْفَعُ أهْلٌ وَلاَ وَلَدٌ وَلاَ مَالٌ.

يَا عِيسَي، إنِّى لَمْ أرْضَ بَالدُّنْيَا ثَوَابًا لِمَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَلاَ عِقَابًا لِمَنِ انْتَقَمْتُ مِنْهُ.

يَا عِيسَي، إنَّكَ تَفْنَي وَأنَا أبْقَي، وَمِنِّى رِزْقُكَ، وَعِنْدِى مِيقَاتُ أجَلِكَ، وَإلَيَّ إيَابُكَ، وَعَلَيَّ حِسَابُكَ. فَسَلْنِي، وَلاَ تَسْألْ غَيْرِي، فَيَحْسُنُ مِنْكَ الدُّعَاءُ، وَمِنِّى الاِجَابَةُ.

يَا عِيسَي، مَا أكْثَرَ الْبَشَرَ! وَأقَلَّ عَدَدَ مَنْ صَبَرَ! الاَشْجَارُ كَثِيرَةٌ وَطَيِّبُهَا قَلِيلٌ، فَلاَ يَغُرَّنَّكَ حُسْنُ شَجَرَةٍ حَتَّي تَذُوقَ ثَمَرَهَا.

يَا عِيسَي، لاَ يَغُرَّنَّكَ الْمُتَمَرِّدُ عَلَيَّ بَالْعِصْيَانِ، يَأْكُلُ رِزْقِى وَيَعْبُدُ غَيْرِي، ثُمَّ يَدْعُونِى عِنْدَ الْكَرْبِ فَأُجِيبُهُ، ثُمَّ يَرْجِعُ إلَي مَا كَانَ عَلَيْهِ. فَعَلَيَّ يَتَمَرَّدُ، أمْ بِسَخَطِي يَتَعَرَّضُ؟ فَبِى حَلَفْتُ لَآخُذَنَّهُ أخْذَةً لَيْسَ لَهُ مِنْهَا مَنْجًي، وَلاَ دُونِى مَلْجَأً. أيْنَ يَهْرُبُ مِنْ سَمَائِى وَأرْضِي؟

يَا عِيسَي، لِيَكُنْ لِسَانُكَ فِى السِّرِّ وَالْعَلاَنِيَةِ وَاحِدًا، وَكَذَلِكَ فَلْيَكُنْ قَلْبُكَ وَبَصَرُكَ، وَاطْوِ قَلْبَكَ وَلِسَانَكَ عن الْمَحَارِمِ، وَكُفَّ بَصَرَكَ عَمَّا لاَ خَيْرَ فِيهِ، فَكَمْ مِنْ نَاظِرٍ نَظْرَةً قَدْ زَرَعَتْ فِى قَلْبِهِ شَهْوَةً، وَوَرَدَتْ بِهِ مَوَارِدَ حِيَاضِ الْهَلَكَةِ.

يَا عِيسَي، كُنْ رَحِيمًا مُتَرَحِّمًا، وَكُنْ كَمَا تَشَاءُ أنْ يَكُونَ الْعِبَادُ لَكَ، وَأكْثِرْ ذِكْرَكَ الْمَوْتَ وَمُفَارَقَةَ الاَهْلِينَ، وَلاَ تَلْهُ، فَإنَّ اللَّهْوَ يُفْسِدُ صَاحِبَهُ؛ وَلاَ تَغْفُلْ، فَإنَّ الْغَافِلَ مِنِّى بَعِيدٌ؛ وَاذْكُرْنِى بَالصَّالِحَاتِ حَتَّي أذْكُرَكَ.

يَا عِيسَي، كَيْفَ يَكْفُرُ الْعِبَادُ بِى وَنَوَاصِيهِمْ فِى قَبْضَتِي، وَتَقَلُّبُهُمْ فِى أرْضِي؟ يَجْهَلُونَ نِعْمَتِى وَيَتَوَلَّوْنَ عَدُوِّي، وَكَذَلِكَ يَهْلِكُ الْكَافِرُونَ.

يَا عِيسَي، قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِى إسْرَائِيِلَ: ’غَسَلْتُمْ وُجُوهَكُمْ وَدَنَّسْتُمْ قُلُوبَكُمْ. أبِى تَغْتَرُّونَ؟ أمْ عَلَيَّ تَجْتَرِؤُونَ؟ تَطَيَّبُونَ بَالطِّيبِ لاَهْلِ الدُّنْيَا، وَأجْوَافُكُمْ عِنْدِى بِمَنْزِلَةِ الْجِيَفِ الْمُنْتِنَةِ، كَأنَّكُمْ أقْوَامٌ مَيِّتُونَ.‘

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

Patience (Sabr)
Hadiths which prevent fasting on the day of ‘Ashura
This is not Against Divine Justice
The Rewards are Proportionate to the Intensity of Love
Livelihood being Apportioned and Traditions Exhorting Effort
Imaamah
Doctrine of al-qada (predetermination) and al-qadar (Divine Decree)
Hopelessness of the servants may be transformed
Some of the Duties of the People who Are Expecting Imam Mahdi
The Factors that Promote Worldliness

 
user comment