English
Monday 23rd of December 2024
0
نفر 0

THE PREACHING OF JESUS 12

THE PREACHING OF JESUS 12

7.38. Jesus (a.s.) said, “Do not take the world as a master, for it will take you as its servants. Keep your treasure with one who will not squander it. The owners of the treasures of this world fear for its ruin, but he who owns the treasure of Allah does not fear for its ruin.”

(Bihar, 14, 327)

 

7-38- قَالَ عِيسَي (ع): «لاَ تَتَّخِذُوا الدُّنْيَا رَبًّا, فَتَتَّخِذَكُمْ عَبِيدًا. إكْنِزُوا كَنْزَكُمْ عِنْدَ مَنْ لاَ يُضِيعُهُ, فَإنَّ صَاحِبَ كَنْزِ الدُّنْيَا يُخَافُ عَلَيْهِ الآفَةُ, وَصَاحِبُ كَنْزِ اللهِ لاَ يُخَافُ عَلَيْهِ الآفَةُ.»

(بحَارالاَنوار، 14، 327)

 

THE PREACHING OF JESUS 13

7.41. Jesus the son of Maryu stood up among the Children of Israel to preach. He said, “O Children of Israel! Do not eat before you become hungry and when you become hungry eat but do not eat your

 

7-41- الْمَحَاسِنُ، عَنْ عَلِىِّ بْنِ حَدِيدٍ, رَفَعَهُ, قَالَ: «قَامَ عِيسَي بْنُ مَرْيَمَ خَطِيبًا فِى بَنِى إسْرَائِيِلَ, فَقَالَ: ’يَا بَنِى إسْرَائِيِلَ, لاَ تَاْكُلُوا حَتَّي تَجُوعُوا, وَإذَا جِعْتُمْ,

 

fill, because when you eat your fill your necks become thick and your sides grow fat and you forget your Lord.”

(Bihar, 63, 337, 30)

 

فَكُلُوا وَلاَ تَشْبَعُوا, فَإنَّكُمْ إذَا شَبِعْتُمْ, غَلُظَتْ رِقَابُكُمْ, وَسَمِنَتْ جُنُوبُكُمْ, وَنَسِيتُمْ رَبَّكُمْ.‘»

(بحَارالاَنوار، 63، 337، 30)

 

THE PREACHING OF JESUS 14

7.44. Abu ‘`Abdullah al-Sadiq (a.s.) said: “Jesus the son of Mary (a.s.) said to his companions, ‘O children of Adam! Free yourselves from this world, escaping to Allah, and take your hearts out of it [this world]. Verily, you are not suitable for it [this world] and it is not suitable for you, and you do not remain in it and it does not remain for you. It is an insatiable deceiver. He who has emigrated to it is misled. He who relies on it has been duped. He who loves it and desires it is destroyed. So repent to your Lord, and fear your Lord, and beware a day when no father can compensate for his child and no child can be the compensation for his father. Where are your fathers? Where are your mothers? Where are your brothers? Where are your sisters? Where are your children? They were called and they answered, said farewell to the earth, joined the dead, and they came among the destroyed. They exit the world and separate from their loved ones, and are in need of what they sent ahead and needless of what they left behind. How much you have been advised and how much you have been prohibited, but you are frivolous and inattentive. Your likeness in this world is the like of beasts. Your zeal is for the inside of your belly and for your private parts. Do you not answer Him Who created you, while He threatened the disobedient with the Fire, and you are not able to cope with the Fire, and He promised the obedient the Garden and being near to Him in the high heaven? So compete for it and be deserving of it, and be fair to yourselves, and be kind to the weak and needy among you. And repent to Allah sincerely, and be righteous servants, and do not be oppresive kings or inordinate Pharaohs who conquers those who rebel against him by death. [And repent to] the Almighty of the mighty, Lord of the heavens and the earth, of the first and the last, Possessor of the Day of Judgment, the Severe in punishment, Whose chastisement is painful. No oppressor is saved from Him, and nothing escapes Him. Nothing slips past Him, and nothing disappears from His sight. His knowledge encompasses all thing, and He sends down to each according to his stations the Garden or the Fire. O

 

7-44- لي [الاَمالي لِلصَّدُوقِ] إبْنُ إدْرِيْسٍ، عَنْ أبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أبِى حَمْزَةٍ، عَنْ سَيْفِ بْنِ عُمَيْرَةٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللهِ الصَّادِقِ (ع), قَالَ: «كَانَِ عِيسَي بْنُ مَرْيَمَ (ع) يَقُولُ لِاَصْحَابِهِ: ’يَا بَنِى آدَمَ, إهْرَبُوا مِنَ الدُّنْيَا إلَي اللهِ, وَأخْرِجُوا قُلُوبَكُمْ عَنْهَا, فَإنَّكُمْ لاَ تَصْلُحُونَ لَهَا وَلاَ تَصْلُحُ لَكُمْ, وَلاَ تَبْقُونَ فِيهَا وَلاَ تَبْقَي لَكُمْ. هِىَ الْخَدَّاعَةُ الْفَجَّاعَةُ. الْمَغْرُورُ مَنْ إغْتَرَّ بِهَا, الْمَغْبُونُ مَنْ إطْمَأنَّ إلَيْهَا, الْهَالِكُ مَنْ أحَبَّهَا وَأرَادَهَا. فَتُوبُوا إلَي بَارِئِكُمْ, وَاتَّقُوا رَبَّكُمْ, وَاخْشَوْا يَومًا لاَ يَجْزِى وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ, هُوَ جَازٍ، عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا. أيْنَ آبَاؤُكُمْ؟ أيْنَ أُمَّهَاتُكُمْ؟ أيْنَ إخْوَتُكُمْ؟ أيْنَ أخَوَاتُكُمْ؟ أيْنَ أوْلاَدُكُمْ؟ دُعُوْا فَأجَابُوا, وَإسْتُوْدِعُوا الثَّرَي, وَجَاوَرُوا الْمَوتَي, وَصَارُوا فِى الْهَلْكَي, خَرَجُوا عَنِ الدُّنْيَا, وَفَارَقُوا الاَحِبَّةَ, وَاحْتَاجُوا إلَي مَا قَدَّمُوا, وَاسْتَغْنَوْا عَمَّا خَلَّفُوا. فَكَمْ تُوعَظُونَ! وَكَمْ تُزْجَرُونَ! وَأنْتُمْ لاَهُونَ, سَاهُونَ. مَثَلُكُمْ فِى الدُّنْيَا مَثَلُ الْبَهَائِمِ, هِمَّتُكُمْ بُطُونُكُمْ وَفُرُوجُكُمْ. أمَا تَسْتَحْيُونَ مِمَّنْ خَلَقَكُمْ, وَقَدْ أوْعَدَ مَنْ عَصَاهُ النَّارَ, وَلَسْتُمْ مِمَّنْ يَقْوَي عَلَي النَّارِ؛ وَوَعَدَ مَنْ أطَاعَهُ الْجَنَّةَ وَمُجَاوَرَتَهُ فِى الْفِرْدَوْسِ الاَعْلَي؛ فَتَنَافَسُوا فِيهِ, وَكُونُوا مِنْ أهْلِهِ, وَأنْصِفُوا مِنْ أنْفُسِكُمْ, وَتُعَطِّفُوا عَلَي ضُعَفَائِكُمْ وَأهْلِ الْحَاجَةِ مِنْكُمْ, وَتُوبُوا إلَي اللّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا, وَكُونُوا عَبِيدًا أبْرَارًا, وَلاَ تَكُونُوا مُلُوكًا جَبَابِرَةً, وَلاَ مِنَ الْعُتَاةِ الْفَرَاعِنَةِ الْمُتَمَرِّدِينَ عَلَي مَنْ قَهَرَهُمْ بِالْمَوْتِ. جَبَّارُ الْجَبَابِرَةِ، رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الاَرَضِينَ، وَإلَهُ الاَوَّلِينَ وَالآخِِرينَ، مَالِكُ يَوْمِ الدِّينِ، شَدِيدُ الْعِقَابِ، ألِيمُ الْعَذَابِ، لاَ يَنْجُو مِنْهُ ظَالِمٌ، وَلاَ يَفُوتُهُ شَىْء، وَلاَ يَعْزُبُ عَنْهُ شَىْء، وَلاَ يَتَوَارَي مِنْهُ شَىْء، أحْصَي كُلَّ شَىْء عِلْمُهُ، وَأنْزَلَهُ مَنْزِلَتَهُ

 

weak son of Adam! Where would you run from Him Who seeks you in the dark of your night and the brightness of your day, and in every state in which you may be. One who advised delivered his advice; and one who has listened to the advice is saved.’”

(Bihar, 14, 288, 12)

 

فِى جَنَّةٍ أوْ نَارٍ. إبْنَ آدَمَ الضَّعِيفَ! أيْنَ تَهْرَبُ مِمَّنْ يَطْلُبُكَ فِى سَوَادِ لَيْلِكَ وَبَيَاضِ نَهَارِكَ، وَفِى كُلِّ حَالٍ مِنْ حَالاَتِكَ؟ قَدْ أبْلَغَ مَنْ وَعَظَ، وَأفْلَحَ مَنْ إتَّعَظَ.‘»

(بحَارالاَنوار، 14، 288، 12)

 

THE PREACHING OF JESUS 15

7.54. Imam Baqir(a.s.) said, “Christ said, ‘O group of disciples! The foul odor of the oil will not harm you when the light of its lamp reaches you. Take knowledge from he who has it, and do not look at his works.’”

(Bihar, 2, 97, 42)

 

7-54- سن [الْمَحَاسِنُ] إبْنُ يَزِيدٍ، عَنْ إبْنِ أبِى عُمَيْرٍ، عَنْ إبْنِ أُذَيْنَةٍ، عَنْ زُرَارَةٍ، عَنْ أبِى جَعْفَرٍ (ع)، قَالَ: «قَالَ الْمَسِيحُ (ع): ’مَعْشَرَ الْحَوَارِيِّينَ، لَمْ يَضُرُّكُمْ مَنْ نَتَنَ الْقَطِرَانَ، إذَا أصَابَتْكُمْ سِرَاجُهُ. خُذُوا الْعِلْمَ مِمَّنْ عِنْدَهُ، وَلاَ تَنْظُرُوا إلَي عَمَلِهِ.‘»

(بحَارالاَنوار، 2، 97، 42)

 

THE PREACHING OF JESUS 16

7.62. It is reported that Abu ‘Abdullah(a.s.) said, regarding the saying of Allah, the Mighty and Magnificent, (He has made me blessed wherever I may be) (19:26), “Very beneficial.”

(Bihar, 14, 247)

 

7-62- مع [معاني الاَخبَار] أبِي، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ اْبَنِ يَزِيدٍ، عَنْ يَحْيَي بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جِبِلَّةٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللهِ (ع)، فِى قَوْلِ اللهِ، عَزَّ وَجَلَّ: (وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا، أيْنَ مَا كُنْتُ،) قَالَ: «نَفَّاعًا.»

(بحَارالاَنوار، 14، 247)

 

THE PREACHING OF JESUS 17

7.71. It is reported that Abu ‘Abdullah(a.s.) said, “Christ used to say, ‘If someone abandons giving aid to one who has been injured, he is certainly a partner to the party who injured him…. Likewise, do not narrate wisdom to those who are not fit for it, for they are ignorant. And to not prevent those who are fit for it, for that would be a sin. Each of you must be like a prescribing physician if he sees that the condition is appropriate to a certain medicine, otherwise, he withholds it.’”

(Kafi, 8, 345, 545)

 

7-71- عِدَّةٌ مِنْ أصْحَابِنَا، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ أبِى نَجْرَانَ، عَنْ أبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ أبِى عَبْدِ اللَّهِ (ع)، قَالَ: «كَانَ الْمَسِيحُ (ع) يَقُولُ: ’إنَّ التَارِكَ شِفَاءَ الْمَجْرُوحِ مِنْ جُرْحِهِ، شَرِيكٌ لِجَارِحِهِ لاَ مَحَالَةَ؛ وَذَلِكَ أنَّ الْجَارِحَ أرَادَ فَسَادَ الْمَجْرُوحِ، وَالتَارِكَ لِإشْفَائِهِ لَمْ يَشَأْ صَلاَحَهُ. فَإذَا لَمْ يَشَأْ صَلاَحَهُ فَقَدْ شَاءَ فَسَادَهُ اضْطِرَارًا. فَكَذَلِكَ لاَ تُحَدِّثُوا بَالْحِكْمَةِ غَيْرَ أهْلِهَا فَتَجْهَلُوا، وَلاَ تَمْنَعُوهَا أهْلَهَا فَتَأْثَمُوا؛ وَلْيَكُنْ أحَدُكُمْ بِمَنْزِلَةِ الطَّبِيبِ الْمُدَاوِي، إنْ رَأي مَوْضِعًا لِدَوَائِهِ، وَإلاَّ أمْسَكَ.‘»

(الكافي، 8، 345، 545)

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

Philosophy of bathing the dead body
Prophets are Needed to Provide us with Rules and Regulations
Calamities and Diseases Cancel the Believers’ Sins
Definition of Taqiyah
Fourth alleged contradiction
Al-Mufid and Kalam and Fiqh
Fundamental Principles of the Religion are five
The Believer\' Status Before, After and at the Time of the Prophets
The Imams call People to Islamic Unity
people joined them and were ultimately at the hands of the Muslims

 
user comment