English
Monday 23rd of December 2024
0
نفر 0

Jesus Through Shia Narrations

‘Ali ibn AsbaT has reported from the Household of the Prophet, peace be with them, this from among the admonitions of Allah, the Exalted and Sublime, given to Jesus(a.s.):

“O Jesus! I am your Lord and the Lord of your father. My name is One and I am the One, the Unique in having created everything. All things have been made by Me and all return to Me.

O Jesus! You are the Messiah by My command, and you create from clay what has a shape like a bird by My permission, and you revive the dead by My word, so be one who beseeches Me and one who fears Me, and apart from Me seek no sanctuary except toward Me.

O Jesus! I charged you in tenderness to you though mercy until you became worthy of my friendship (wilayah) because you sought My pleasure and so you were blessed when old and you were blessed when young wherever you were. I bear witness that you are My servant, son of my handmaid. Let Me into your soul as your foremost regard, and make the remembrance of Me the means to your return, and draw near to Me through the supererogatory deeds. And trust in Me that I may suffice for you and do not trust in any other than Me so that I abandon you.

O Jesus, son of the Virgin Lady! Weep for yourself with the weeping of one who bade goodbye to his home, deserted this world and left it to the worldly so that he became one beseeching what is with his God.

O Jesus! In addition to this, be someone who speaks mildly, who offers salaams vigorously, and who keeps awake while the eyes of the pious sleep in order to beware of the Day of the Return and severe earthquakes and the terrors of the Resurrection Day when neither household nor wealth nor offspring shall profit one.

“O Jesus! I am not content that the world should be the reward of those who were near you nor as a chastisement for those you would punish.

O Jesus! You perish and I remain, and your provision is from Me. The term appointed for you is with Me, and to Me is your return and with Me is your reckoning. So ask from me and do not ask from any other, so that your supplication may be suitable and I will answer it.

O Jesus! How numerous are the people and how few is the number of the patient. The trees are numerous, but those that are good among them are few. Do not be deceived by the beauty of a tree until you taste its fruit.

O Jesus! Do not be deceived by he who rebels against me by sin. He eats what I have provided for him but he serves another. Then he calls on Me in his sorrow, and I answer him. Then he returns to what he had been doing. Does he rebel against Me or does he seek My wrath? By Me, I have sworn I will take him with a taking from which he cannot be delivered and other than Me he can find no shelter. Where will he escape from My heaven and earth?

O Jesus! Let your tongue say the same in secret and in the open, and let your heart and your vision be in accord with that. Turn your heart and your tongue entirely away from the forbidden, and withhold your eyes from anything in which there is no good. How many a beholder there has been whose look planted in their hearts a lust and threw them into the pit of destruction.

O Jesus! Be merciful with great mercy, and behave in such a way that you wish others to treat you, and increase your remembrance of death, and departing from your household, and avoid wasting your time, for wasting time corrupts one, and do not be heedless, for he who is heedless of Me is far away from Me. And remember Me by doing righteous acts so that I will remember you.

O Jesus! How can the servants disbelieve in Me when their forelocks are in My fist and their changes take place on My earth? They are ignorant of My blessings and they are supporters of My enemy, and so the disbelievers are perishing.

O Jesus! Say to the unjust of the Children of Israel: You wash your faces and soil your hearts. Are you deceived about me, or would you be audacious toward me. For the worldly you use perfumes, but to me your stomachs are like putrid corpse, as though you were a dead people.


عَلِىُّ بْنُ إبْرَاهِيمَ، عن أبِيهِ، عن عَلِىِّ بْنِ أسْبَاطٍ، عَنْهُمْ (ع)، قَالَ: «فِى مَا وَعَظَ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، بِهِ عِيسَي (ع):
’يَا عِيسَي، أنَا رَبُّكَ وَرَبُّ آبَائِكَ، اسْمِى وَاحِدٌ، وَأنَا الاَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ بِخَلْقِ كُلِّ شَىْء، وَكُلُّ شَىْء مِنْ صُنْعِي، وَكُلٌّ إلَيَّ رَاجِعُونَ.
يَا عِيسَي، أنْتَ الْمَسِيحُ بَامْرِي، وَأنْتَ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإذْنِى، وَأنْتَ تُحْيِى الْمَوْتَي بِكَلاَمِي؛ فَكُنْ إلَيَّ رَاغِبًا وَمِنِّى رَاهِبًا، وَلَنْ تَجِدَ مِنِّى مَلْجَاً إلاَّ إلَيَّ.
يَا عِيسَي، أُوصِيكَ وَصِيَّةَ الْمُتَحَنِّنِ عَلَيْكَ بِالرَّحْمَةِ، حَتَّي حَقَّتْ لَكَ مِنِّى الْوَلاَيَةُ بِتَحَرِّيكَ مِنِّى الْمَسَرَّةَ؛ فَبُورِكْتَ كَبِيرًا وَبُورِكْتَ صَغِيرًا حَيْثُ مَا كُنْتَ. أشْهَدُ أنَّكَ عَبْدِي، ابْنُ أمَتِي، أنْزِلْنِى مِنْ نَفْسِكَ كَهَمِّكَ، وَاجْعَلْ ذِكْرِى لِمَعَادِكَ، وَتَقَرَّبْ إلَيَّ بَالنَّوَافِلِ، وَتَوَكَّلْ عَلَيَّ أكْفِكَ، وَلاَ تَوَكَّلْ عَلَي غَيْرِي، فَآخُذَ لَكَ.
عِيسَي، ابْنَ الْبِكْرِ الْبَتُولِ ابْكِ عَلَي نَفْسِكَ بُكَاءَ مَنْ وَدَّعَ الاَهْلَ وَقَلَي الدُّنْيَا وَتَرَكَهَا لِاَهْلِهَا، وَصَارَتْ رَغْبَتُهُ فِى مَا عِنْدَ إلَهِهِ.
يَا عِيسَي، كُنْ مَعَ ذَلِكَ تُلِينُ الْكَلاَمَ وَتُفْشِى السَلاَمَ، يَقْظَانَ إذَا نَامَتْ عُيُونُ الاَبْرَارِ، حَذَرًا لِلْمَعَادِ وَالزَّلاَزِلِ الشِّدَادِ وَأهْوَالِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، حَيْثُ لاَ يَنْفَعُ أهْلٌ وَلاَ وَلَدٌ وَلاَ مَالٌ.
يَا عِيسَي، إنِّى لَمْ أرْضَ بَالدُّنْيَا ثَوَابًا لِمَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَلاَ عِقَابًا لِمَنِ انْتَقَمْتُ مِنْهُ.
يَا عِيسَي، إنَّكَ تَفْنَي وَأنَا أبْقَي، وَمِنِّى رِزْقُكَ، وَعِنْدِى مِيقَاتُ أجَلِكَ، وَإلَيَّ إيَابُكَ، وَعَلَيَّ حِسَابُكَ. فَسَلْنِي، وَلاَ تَسْألْ غَيْرِي، فَيَحْسُنُ مِنْكَ الدُّعَاءُ، وَمِنِّى الاِجَابَةُ.
يَا عِيسَي، مَا أكْثَرَ الْبَشَرَ! وَأقَلَّ عَدَدَ مَنْ صَبَرَ! الاَشْجَارُ كَثِيرَةٌ وَطَيِّبُهَا قَلِيلٌ، فَلاَ يَغُرَّنَّكَ حُسْنُ شَجَرَةٍ حَتَّي تَذُوقَ ثَمَرَهَا.
يَا عِيسَي، لاَ يَغُرَّنَّكَ الْمُتَمَرِّدُ عَلَيَّ بَالْعِصْيَانِ، يَأْكُلُ رِزْقِى وَيَعْبُدُ غَيْرِي، ثُمَّ يَدْعُونِى عِنْدَ الْكَرْبِ فَأُجِيبُهُ، ثُمَّ يَرْجِعُ إلَي مَا كَانَ عَلَيْهِ. فَعَلَيَّ يَتَمَرَّدُ، أمْ بِسَخَطِي يَتَعَرَّضُ؟ فَبِى حَلَفْتُ لَآخُذَنَّهُ أخْذَةً لَيْسَ لَهُ مِنْهَا مَنْجًي، وَلاَ دُونِى مَلْجَأً. أيْنَ يَهْرُبُ مِنْ سَمَائِى وَأرْضِي؟
يَا عِيسَي، لِيَكُنْ لِسَانُكَ فِى السِّرِّ وَالْعَلاَنِيَةِ وَاحِدًا، وَكَذَلِكَ فَلْيَكُنْ قَلْبُكَ وَبَصَرُكَ، وَاطْوِ قَلْبَكَ وَلِسَانَكَ عن الْمَحَارِمِ، وَكُفَّ بَصَرَكَ عَمَّا لاَ خَيْرَ فِيهِ، فَكَمْ مِنْ نَاظِرٍ نَظْرَةً قَدْ زَرَعَتْ فِى قَلْبِهِ شَهْوَةً، وَوَرَدَتْ بِهِ مَوَارِدَ حِيَاضِ الْهَلَكَةِ.
يَا عِيسَي، كُنْ رَحِيمًا مُتَرَحِّمًا، وَكُنْ كَمَا تَشَاءُ أنْ يَكُونَ الْعِبَادُ لَكَ، وَأكْثِرْ ذِكْرَكَ الْمَوْتَ وَمُفَارَقَةَ الاَهْلِينَ، وَلاَ تَلْهُ، فَإنَّ اللَّهْوَ يُفْسِدُ صَاحِبَهُ؛ وَلاَ تَغْفُلْ، فَإنَّ الْغَافِلَ مِنِّى بَعِيدٌ؛ وَاذْكُرْنِى بَالصَّالِحَاتِ حَتَّي أذْكُرَكَ.
يَا عِيسَي، كَيْفَ يَكْفُرُ الْعِبَادُ بِى وَنَوَاصِيهِمْ فِى قَبْضَتِي، وَتَقَلُّبُهُمْ فِى أرْضِي؟ يَجْهَلُونَ نِعْمَتِى وَيَتَوَلَّوْنَ عَدُوِّي، وَكَذَلِكَ يَهْلِكُ الْكَافِرُونَ.
يَا عِيسَي، قُلْ لِظَلَمَةِ بَنِى إسْرَائِيِلَ: ’غَسَلْتُمْ وُجُوهَكُمْ وَدَنَّسْتُمْ قُلُوبَكُمْ. أبِى تَغْتَرُّونَ؟ أمْ عَلَيَّ تَجْتَرِؤُونَ؟ تَطَيَّبُونَ بَالطِّيبِ لاَهْلِ الدُّنْيَا، وَأجْوَافُكُمْ عِنْدِى بِمَنْزِلَةِ الْجِيَفِ الْمُنْتِنَةِ، كَأنَّكُمْ أقْوَامٌ مَيِّتُونَ.‘


source : http://www.maaref-foundation.com
0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

The Imams call People to Islamic Unity
people joined them and were ultimately at the hands of the Muslims
An exemplary confidant
A nuisance for the people on the Day of Judgement
Humiliate the one who curses you by remaining silent
They who do not bear witness
Insulting a Believer Expels One From Imamat
Generality without an Exception
Praying idol means to avoid from all excellences
Imam Sadiq's Discussion with the Sufis

 
user comment