Assalãmu ‘alayka yã Abã ‘Abdillãh
Que la paix soit sur toi, ô Abã ‘Abdullãh
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
As- Assalãmu ‘alayka ya-bna Rasûlillãh
Que la paix soit sur toi, ô fils de l’Envoyé d’Allãh,
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ،
Assalãmu ‘alayka ya-bna Amîr-ul-mu’minîn-a wa-bna Sayyid-il-waçiyyîn-a
Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants et du Maître des Héritiers présomptifs,
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،
Assalãmu ‘alayka ya-bna Fãtimata, Sayyidati nisã’-il-’ãlamîn-a
Que la paix soit soit sur toi, ô fils de Fãtimah, Maîtresse des femmes des mondes,
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،
Assalãmu ‘alayka yã thãrallãh wa-bna thãrihi wa-l-witra-l-mawtûr-a
Que la paix soit sur toi, ô «vengeance» d’Allãh et fils de Sa «Vengeance»! Paix sur toi, o vengeance et revendicateur de vengeance!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ بِفِنائِكَ
Assalãmu ‘alayka wa ‘ala-l-arwãh-il-latî hallat bi-finã’ika
Que la paix soit sur toi et sur les ãmes qui demeurent en ton seuil.
عَلَيْكُمْ مِنّي جَميعاً سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ،
‘Alaykum minnî jamî’an salãmullãhi abadan mã baqîtu wa baqiy-al-laylu wan-nahãr-u
Que la paix d’Allãh soit, de ma par,t sur vous tous pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jour.
imam al-hussayn
يا اَبا عَبْدِاللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلى جَميعِ اَهْلِ الاِْسْلامِ
Yã Abã ‘Abdillãh! laqad ‘adhumat-ir-raziyyatu wa jallat wa ‘adhumat -il-muçibatu bika ‘alaynã wa ‘alã jamî’i ahl-il-islãm-i
O Abã’Abdullãh, le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les gens de l’Islam.
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ فِي السَّماواتِ عَلى جَميعِ اَهْلِ السَّماواتِ،
Wa jallat wa ‘adhumat muçîbatuka fi-s-samãwãti ‘alã jamî’i ahli-s-samãwãt-i
Le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter également pour les gens des cieux.
فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ،
Fa-la’an-Allãhu ummatan assasat asãs-adh-dhulmi wa-l-jawri ‘alaykum Ahl-al-Bayt
Qu’Allãh maudisse donc un peuple qui a édifié les fondements de l’injustice et de l’oppression sur vous, les Ahl-ul-Bayt.
وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَاَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتي رَتَّبَكُمُ اللهُ فيها،
Wa la’an-Allãhu ummatan dafa’at-kum ‘an maqãmikum wa azãlat-kum ‘an marãtibikum-ullatî rattabakum-ullãhu fîhã
Qu’Allãh maudisse un peuple qui vous a écartés de votre position et vous a confisqué les rangs dans lesquels Allãh vous avait placés.
وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ وَلَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدينَ لَهُمْ بِالَّتمْكينِ مِنْ قِتالِكُمْ،
Wa la’an-Allãhu ummatan qatalatkum wa la’ana-llãhu-l-mumahhidîna lahum bi-t-tamkîni min qitãlikum
Qu’Allãh maudisse un peuple qui vous a assassinés et qu’Il maudisse ceux qui lui ont préparé le terrain pour vous combattre.
moharram
بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَمِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ وَاَوْلِيائِهِم،
Bari’tu ila-llãhi wa ilaykum minhum wa achyã ‘ihim wa atbã ‘ihim wa awliyã’ihim
Devant Allãh et devant vous je les désapprouve et avec eux leurs partisans, leurs adeptes et leurs amis.
يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ اِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ،
Yã Abã ‘Abdillãh, innî silmun li-man sãlamakum wa harbun li-man hãrabakum ilã yawm-il-qiyãmah
O Abã ‘Abdillãh, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, jusqu’au Jour de la Résurrection.
وَلَعَنَ اللهُ آلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ، وَلَعَنَ اللهُ بَني اُمَيَّةَ قاطِبَةً،
Wa la’an-Allãhu ãla Ziyãd wa ãla Marwãn wa la’an-Allãhu Banî Umayyata qãtibatan
Qu’Allãh maudisse les Ale Ziyãd et les Ale Marwãn. Qu’Allãh maudisse tous les Bani Omayyah sans exception.
وَلَعَنَ اللهُ ابْنَ مَرْجانَةَ، وَلَعَنَ اللهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ، وَلَعَنَ اللهُ شِمْراً،
Wa la’an-Allãhu-bna Marjãnata wa la’an-Allãhu ‘Umara-bna Sa’d-in wa la’ana-llãhu Chimran
Qu’Allãh maudisse Ibn Marjãnah. Qu’Allãh maudisse Omar Ibn Sa’d. Qu’Allãh maudisse Chimr.
لَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ،
Wa la’an-Allãhu ummatan asrajat wa aljamat wa tanaqqabat li-qitãlika
Qu’Allãh maudisse un peuple qui est monté en selle, qui a bridé ses chevaux et qui s’est préparé en vue de te combattre.
بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي لَقَدْ عَظُمَ مُصابي بِكَ
Bi-abî anta wa ummî laqad ‘adhuma muçãbî bika
Que mon père et ma mère te soient sacrifiés! La peine que je ressens pour toi est immense.
فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي اَكْرَمَ مَقامَكَ وَاَكْرَمَني اَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثارِكَ مَعَ اِمامٍ مَنْصُورٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
Fa-as’al-ullãha-llathî akrama maqãmaka wa akramanî bika an yarzuqanî talaba thãrika ma’a Imamin mançûrin min Ahli-Bayti Muhammadin çallã-Ilãhu ‘alayhi wa ãlihi
Je demande donc à Allãh, qui t’a honoré de ton rang et par toi m’a honoré, qu’Il m’accorde la chance de te venger aux côtés d’un Imam victorieux descendant des Gens de la Maison de Mohammad (p).
moharram
اَللّـهُمَّ اجْعَلْني عِنْدَكَ وَجيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ،
Allãhumma-j’alnî ‘indaka wajîhan bi-l-Hussayni ‘alayhi-s-salãmu fi-d-dunyã wa-l- ãkhira-ti
O mon Dieu! fasse que par (la grãce d’) Al-Hussayn (p) je mérite Ta considération dans le monde ici-bas et dans l’au-delà
يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلى اللهِ وَ اِلى رَسُولِهِ وَاِلى اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَاِلى فاطِمَةَ وَاِلَى الْحَسَنِ وَاِلَيْكَ بِمُوالاتِكَ وَبِالْبَراءَةِ (مِمَّنْ قاتَلَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ وَاَبْرَأُ اِلَى اللهِ وَاِلى رَسُولِهِ) مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ ذلِكَ وَبَني عَلَيْهِ بُنْيانَهُ وَجَرى فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلى اَشْياعِكُمْ،
Yã Abã ‘Abdillãh ! Innî ataqarrabu ilã-llãhi wa ilã Rasûlihi wa ilã Amîr-il-mu’minîna wa ilã Fãtimata wa ilã-l-Hasani wa ilayka bi-muwãlãtika wa bi-l- barã’ati mimman assasa asãsa thalik wa banã ‘alayhi bunyãnahu wa jarã fi dhulmihi wa jawrihi ‘alaykum wa ‘alã achyã ‘ikum.
O Abã’Abdullãh, je demande à être rapproché d’Allãh, de Son Envoyé, du Commandeur des croyants (l’Imam Ali), de Fãtimah, d’Al-Hassan et de toi par mon amour pour toi et par mon rejet et mon désaveu de ceux qui ont posé la fondation de votre tragédie et y ont bãti leur édifice et qui ont poursuivi leur injustice et leur oppression contre vous et vos partisans
بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَاَتَقَرَّبُ اِلَى اللهِ ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَعْدائِكُمْ وَالنّاصِبينَ لَكُمُ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ،
Bari’tu ilã-llãhi wa ilaykum minhum wa ataqarrabu ilã-llãh thumma ilaykum bi- muwãlãtikum wa muwãlãti waliyyikum wa bi-l-barã’ati min a’dã’ikum wa-n-nãçibîna lakumu-l-harba wa i-l-barã’ati min achyã’ihim wa atbã’ihim
Je les désavoue devant Allãh et devant vous et je cherche à me rapprocher d’Allãh puis de vous en vous aimant et en aimant celui que vous aimez, par mon rejet de vos ennemis et de ceux qui sont en guerre contre vous, et par le rejet de leurs partisans et de leurs adeptes.
moharram
اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ وَوَليٌّ لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ
Innî silmun li-man sãlamakum wa harbun li-man hãrabakum wa waliyyun li-man wãlãkum wa ‘aduwwun li-man ‘ãdãkum
Je suis en paix avec quiconque est en paix avec vous et je suis en guerre contre quiconque est en guerre contre vous, je suis l’ami de quiconque est votre ami et l’ennemi de quiconque est votre ennemi.
فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي أكْرَمَني بِمَعْرِفَتِكُمْ وَمَعْرِفَةِ اَوْلِيائِكُمْ وَرَزَقَنِي الْبَراءَةَ مِنْ اَعْدائِكُمْ اَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَاَنْ يُثَبِّتَ لي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ
Fa-as’alu-llãha-llathî akramanî bi-ma’rifatikum wa ma’rifati awliyã’ikum wa razaqaniya-l-barã’ata min a’dã’ikum an yaj’alanî ma’akum fi-d-duniyã wa-l-ãkhirati wa an yuthabbita lî ‘indakum qadama çidqin fi-d-dunyã wa-l-ãkhira-ti
Je demande à Allãh, qui m’a honoré de votre connaissance et de la connaissance de vos amis et m’a inspiré le désaveu de vos ennemis, de me permettre d’être avec vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde et d’affermir ma sincérité fidèle envers vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde.
وَاَسْأَلُهُ اَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الَْمحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ وَاَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثاري مَعَ اِمام هُدىً ظاهِرٍ ناطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ
Wa as’aluhu an yuballighaniya-l-maqãm-al-mahmûda lakum ‘inda-llãh wa an yarzuqani talaba thãrikum ma’a Imami hudan dhãhirin nãtiqin bi-l-haqqi minkum
Et je Lui demande de me faire atteindre au rang méritoire que vous avez auprès d’Allãh et de m’accorder l’occasion de réclamer votre vengeance aux côtés d’un Imam de guidance, issu de vous, bien-guidé, réapparaissant et annonçant la vérité.
moharram
وَاَسْألُ اللهَ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأنِ الَّذي لَكُمْ عِنْدَهُ اَنْ يُعْطِيَني بِمُصابي بِكُمْ اَفْضَلَ ما يُعْطي مُصاباً بِمُصيبَتِهِ مُصيبَةً ما اَعْظَمَها وَاَعْظَمَ رَزِيَّتَها فِي الاِْسْلامِ وَفِي جَميعِ السَّماواتِ وَالاْرْضِ
Wa as’alu-llãh bi-haqqikum wa bi-ch-cha’ni-llathî lakum ‘indahu an yu’tiyanî bi- muçãbî bikum af-dhala mã yu’ti muçãban bi-muçîbatihi muçîbatan mã a’dhamahã wa a’dhama raziyyatahã fi-l-Islãmi wa fî jamî’i-s-samãwãti wa-l-ardh-i
Et je demande à Allãh, par votre droit et par la haute position dont vous jouissez auprès de Lui, de me récompenser de mon deuil de vous, la meilleure récompense qu’Il puisse accorder à quelqu’un en deuil, car il s’agit là d’un deuil on ne peut plus immense et dont l’affliction on ne peut plus immense pour l’Islam et pour tous les cieux et la terre.
اَللّـهُمَّ اجْعَلْني فِي مَقامي هذا مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ،
Allãhumma-j’alnî fî maqãmî hãthã mimman tanãluhu minka çalawãtun wa rahmatun wa magh-firatun
Ô mon Dieu ! Fais que je sois, là où je me trouve ici (en visite pieuse «zıyãrat), au nombre de ceux dont Tu combles de Prières, de Miséricorde et de Pardon.
اَللّـهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمَماتي مَماتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،
Allãhumma-j’al mahyãya mahyã Muhammadin wa Al-e Muhammad-in wa mamãtî mamãta Muhammadin wa ãle Muhammad-in
Ô mon Dieu! fais-moi vivre et mourir de la même façon dont ont vécu et sont morts Mohammad et la famille de Mohammad.
imam al-hussayn
اَللّـهُمَّ اِنَّ هذا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو اُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الاَْكبادِ اللَّعينُ ابْنُ اللَّعينِ عَلى لِسانِكَ وَلِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كُلِّ مَوْطِن وَمَوْقِف وَقَفَ فيهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
Allãhumma inna hãthã yawmun tabarrakat bihi Banû Umayyata wa-bnu ãkilat-il-akbãd-al-la’înu-bnu-l-la’îni ‘alã lisãnika wa lisãni Nabiyyika çalla-llãhu ‘alayhi wa ãlihi fi kulli mawtinin wa mawqifin waqafa fîhi Nabiyyuka çallã-llãhu ‘alayhi wa ãlihi
Ô mon Dieu! c’est un jour dont se sont félicités les Banû Omayyah et le fils de la Dévoreuse de foies, le maudit fils du maudit, maudit par Ta bouche et par la bouche de Ton Prophète (P) dans chaque endroit et dans chaque demeure où s’est arrêté Ton Prophète (P).
اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَبا سُفْيانَ وَمُعاوِيَةَ وَيَزيدَ ابْنَ مُعاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ اَبَدَ الآبِدينَ،
Allãhumma-l’an Abã Sufiyãna wa Mu’ãwiya-ta wa Yazîda-bna Mu’ãwiya-ta ‘alayhim minka-l-la’natu abada-l-ãbidîn-a
Ô mon Dieu! maudis Abã Sufyãn, Mu ‘ãwiyah et Yazîd, fils de Mu ‘ãwiyah; que Ta malédiction soit sur eux pour l’éternité.
وَهذا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِياد وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ،
Wa hãthã yawmun farihat bihi ãlu Ziyãd wa ãlu Marwãn bi-qatlihimu-l-Hussayn çalawãtu-llãh ‘alayhi
C’est un jour où les Ãle Ziyãd et les Ãle Marwãn se sont réjouis d’avoir assassiné Al-Hussayn, que les Prières d’Allãh soient sur lui.
اَللّـهُمَّ فَضاعِفْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ وَالْعَذابَ (الاَْليمَ)
Allãhumma fa-dhã’if ‘alayhimu-l-la’na minka wa-l-’athãb-al-alîm
Ö mon Dieu! double donc sur eux la malédiction venant de toi et le châtiment terrible.
moharram
اَللّـهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ فِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي مَوْقِفي هذا وَاَيّامِ حَياتي بِالْبَراءَةِ مِنْهُمْ وَاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَبِالْمُوالاةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ اَلسَّلامُ
Allãhumma innî ataqarrabu ilayka fî hãthã-l-yawmi wa fî mawqifî hãthã wa ayyãmi hayãtî bi-l-barã’ati minhum wa-l-la’nati ‘alayhim wa bi-l-muwãlãti li- Nabbiyyika wa ãle Nabiyyika ‘alayhi wa ‘alayhimu-s-salãm
Ô mon Dieu! je recherche Ta proximité en ce jour, dans cet endroit et pour tous les jours de ma vie, en les désavouant, en les maudissant, et en éprouvant de l’amour pour Ton Prophète et pour les membres de la famille de Ton Prophète, que la paix soit sur lui et sur eux.
Puis réciter cent fois:
اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظالِم ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآخِرَ تابِعٍ لَهُ عَلى ذلك
Allãhumma-l’an awwala dhãlimin dhalama haqqa Muhammadin wa ãle Muhammad wa ãkhira tãbi’in lahu ‘alã thãlika
Ô mon Dieu! maudis le premier oppresseur qui a opprimé le bon droit de Muhammad et des Al-e Muhammad et le dernier qui l’a suivi en cela.
اَللّـهُمَّ الْعَنِ الْعِصابَةَ الَّتي جاهَدَتِ الْحُسَيْنَ (عليه السلام) وَشايَعَتْ وَبايَعَتْ وَتابَعَتْ عَلى قَتْلِهِ،
Allãhumma-l’ani-l-’içãbat-al-latî jãhadati-l-Hussayn wa chãya’at wa bãya’at wa tãba’at ‘alã qatlihi
Ô mon Dieu! maudis la bande qui a combattu Al-Hussayn, qui s’est liguée, qui a pactisé et qui s’est compromise en vue de son assassinat.
اَللّـهُمَّ الْعَنْهُمْ جَميعاً
Allãhumma-l’anhum jamî’an
Ô mon Dieu! maudis-les tous.
Puis réciter cent fois ce qui suit (Les cent bénédictions) :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللهِ وَعَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ بِفِنائِكَ عَلَيْكَ مِنّي سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ
As-salãmu ‘alayka yã Abã ‘Abdillãh-i wa ‘alã-l-arwãh-il-latî hallat bi-finã’ika ‘alayka minnî salãmu-llãhi abadan mã baqîtu wa baqiya-l-laylu wan-nahãr-u
Que la paix soit sur toi, ô Abã Abdullãh, ainsi que sur les ãmes qui demeurent en ton seuil. Sur toi, de ma part, le salãm d’Allãh pour toujours tant que j’existe et que durent la nuit et le jour.
وَلا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِزِيارَتِكُمْ،
Wa lã ja’alahu-llãh ãkhira-l-’ahdi minnî li-ziyãratikum
Qu’Allãh ne fasse pas que ce soit mon dernier engagement à vous rendre visite.
اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَعَلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَعَلى اَوْلادِ الْحُسَيْنِ وَعَلى اَصْحابِ الْحُسَيْنِ،
As-salãmu ‘alã-l-Hussayn wa ‘alã ‘Aliyy-ibn-il-Hussayn-i wa ‘alã awlãdi-l-Hussayn-i wa ‘alã açhãbi-l-Hussayn-i
Que la paix soit sur Al-Hussayn, sur Ali fils d’Al-Hussayn, sur les enfants d’Al-Hussayn et sur les compagnons d’Al-Hussayn.
jour de ashoura
Ensuite réciter :
اَللّـهُمَّ خُصَّ اَنْتَ اَوَّلَ ظالِم بِاللَّعْنِ مِنّي وَابْدَأْ بِهِ اَوَّلاً ثُمَّ (الْعَنِ) الثّانيَ وَالثّالِثَ وَالرّابِعَ اَللّـهُمَّ الْعَنْ يَزيدَ خامِساً وَالْعَنْ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زِياد وَابْنَ مَرْجانَةَ وَعُمَرَ بْنَ سَعْد وَشِمْراً وَآلَ اَبي سُفْيانَ وَآلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ اِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
Allãhumma khuçça anta awwala dhãlimin bi-l-la’ni minnî wa-bda’ bihi awwalan thumma-th-thãniya wa-th-thãlitha wa-r-rãbi’a Allãhumma-l’an Yazîda khãmisan wa-l’an ‘Ubayda-llãhi-bna Ziyãd wa-bna Marjãna wa ‘Umara-bna Sa’d wa Chimran wa ãla Abî Sufiyãna wa ãla Ziyãd wa ãla Marwãna ilã yawmi-l-qiyãmah
Ô mon Dieu ! Destine de ma part la malédiction sur le premier des oppresseurs et commence par lui en premier. Puis maudis le deuxième, le troisième et le quatrième. Ô mon Dieu !, maudis Yazîd en cinquième puis maudis ‘Ubaydallah Ibn Ziyãd, Ibn Marjãnah, ‘Omar Ibn Sa’d, Chimr, les Ãle Abû Sufiyãn, les Al-e Ziyãd et les Al-e Marwãn jusqu’au Jour de la Résurrection.
Puis se prosterner (sujûd) et réciter:
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشّاكِرينَ لَكَ عَلى مُصابِهِمْ اَلْحَمْدُ للهِ عَلى عَظيمِ رَزِيَّتي
Allãhumma laka-l-hamdu hamda-ch-chãkirîna laka ‘alã muçãbihim, al-hamdu li-llãhi ‘alã ‘adhimi raziyyatî
Ô mon Dieu! louange à Toi, pareille à la louange de ceux qui Te remercient de leur deuil. Louange à Toi pour l’immensité de mon affliction.
اَللّـهُمَّ ارْزُقْني شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ وَثَبِّتْ لي قَدَمَ صِدْق عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَاَصْحابِ الْحُسَيْنِ اَلَّذينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ.
Allãhum-mar-zuqnî chafã’ati-l-Hussayn-i yawma-l-wurûdi wa thabbit lî qadama çidqin ‘indaka ma’a-l-Hussayni wa açhãbi-l-Hussayni allathîna bathalû muhajahum dûna-l-Hussayni ‘alayhi-s-salãm-u
Ô mon Dieu! gratifie-moi de l’intercession d’Al-Hussayn le jour de l’Entrée (auprès de Toi) et affermis ma sincérité fidèle envers Toi aux côtés d’Al-Hussayn et des compagnons d’Al-Hussayn, qui ont sacrifié leur vie pour d’Al-Hussayn, que la paix soit sur lui.
source : tebyan