Homme et Dieuقال الامام الباقر علیه السلام:"لا وَ اللهِ ما اَراد اللهُ تعالی مِن الناس اِلا خَصلَتینِ: اَن یُِقرِوا لَه بالنعم فَیَزیدهم و بالذنوب فَیَغفرها لَهم."L’Imam Al-Bãqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit:"Je jure par Dieu qu’Il ne demande que deux choses aux hommes: premièrement, ils doivent reconnaître les bienfaits divins afin que Dieu les augmente pour eux; deuxièmement, ils doivent avouer leurs péchés afin que Dieu les leur remette."Al-Kãfi/ Vol 2/ P. 426قال الامام الباقر علیه السلام:"اَوَل ما یحاسبُ بِهِ العَبد الصَلاة فَاَن قبلت قبل ما سواها."L’Imam Al-Bãqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit:"Au Jour du Jugement, la première question que l’on posera au serviteur sera au sujet de la "prière"; si ses prières auront été acceptées, tous ses autres actes seront acceptés.Bihãr Ul-Anvãr/ Vol 7/ P. 267قال الامام الباقر علیه السلام:"مَن ترک الجماعة رَغبَة عنها و عن جماعة المسلمین مِن غیر علة فلا صلاة له."L’Imam Al-Bãqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit:"La prière (individuelle) de la personne qui sans aucune excuse (acceptable) ne participe pas à la prière en commun, n’est pas acceptée (par Dieu).Bihãr Ul-Anvãr/ Vol 88/ P. 11Demande de pardonقال الامام الباقر علیه السلام:"سُئل رَسول الله صلی علیه و آله و سلم عَن خیار العباد، فقال: الذین اِذا اَحسنوا استبشروا، و اذا اساووا استغفروا، و اذا اعطوا شکروا، و اذا ابتلوا صبروا، و اذا غضبوا غفروا."L’Imam Al-Bãqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit:"On a demandé à l’Envoyé de Dieu à propos des meilleurs serviteurs et il a répondu ainsi: "Ils sont ceux qui sont satisfaits lorsqu’ils pratiquent la bonté, demandent pardon des qu’ils tombent dans l’erreur, remercient après qu’on les pourvoie, sont patients tandis qu’ils sont en difficulté et pardonnent quand on Ces met en colère. "Al-Khissãl/
source : abna24