Pусский
Tuesday 26th of November 2024
0
نفر 0

Кто такие праведные мусульмане?

Кто такие праведные мусульмане?

Одним из величайших наследий Ислама являются слова и поступки непорочного семейства Посланника Аллаха (мир им!). Проникая из глубин времен, они и сегодня продолжают оставаться живыми, злободневными, демонстрируют всю ту глубокую, Божественную мудрость, которой обладало это великое семейство.

193 хутба (проповедь) Нахдж аль-Балага является одним из доказательств величия слова Имама Али (мир ему!). Вот уже 14 столетий эта хутба является уроком богобоязненности и аскетизма для всех поколений мусульманской уммы. Сайт Имамат-ньюc предлагает всем интересующимся оценить самим великое слово великого Имама (мир ему!).

Сообщается, что один из сподвижников Повелителя Верующих - да будет над ним мир - по имени Хаммам был из числа людей набожных, и обратился к нему со словами: О, Повелитель Верующих, опиши мне праведных людей так, как будто я сам взираю на них. Повелитель Верующих - да будет над ним мир - глубоко задумался над ответом и потом сказал: О, Хаммам, бойся Аллаха и твори добро, и “Поистине, Аллах - с теми, которые богобоязненны и добродетельны” (Коран, 16:128).

Хаммам же не удовлетворился этим ответом, покуда не подтолкнул его (А) к тому, чтобы говорить дальше, и тогда он восславил Аллаха и вознес Ему хвалу, и послал приветствия Пророку - да благословит Аллах его и его род - и произнес такую речь, да будет над ним мир:

А после этого; поистине, Аллах - Превелик Он и Достохвален - сотворил тварей, и, сотворивши их, был богаче того, чтобы нуждаться в их подчинении, и в безопасности от того, чтобы опасаться их неподчинения, поскольку не причиняет Ему ущерба неподчинение неподчиняющихся, и не приносит Ему прибыли подчинение подчиняющихся. И разделил Он между ними средства проживания, и поместил в мире каждого на свое местопребывание. И богобоязненные в нем - из числа людей, обладающих преимуществами: слово их метко, одеяние - скромно, шаг - мерный. Удерживают взоры свои от того, что запретил им Аллах, и останавливают слух свой на знании, что полезно для них. Погружаются души их (в пучину) испытаний подобно тем, что погружаются в отдохновение. И если бы не срок, предписанный для них Аллахом, не остались бы души их в их телах ни на мгновение ока, стяжая вознаграждение и страшась наказания. Возвеличился Творец в душах их, и стало малым все, кроме Него, пред взором их, и явлен им рай как тому, кто лицезрел его, и они в нем (будто бы уже) благам предаются, и явлен им ад, как тому, кто лицезрел его, и они (будто бы уже) в нем мучениям подвергаются. Сердца же их в печали пребывают, но от творения зла их охраняют, тела их - тонки, нужды их - легки, души же их - широки. Терпели они в течение дней коротких, и последовало за ними отдохновение долгое. (Сие есть) торговля прибыльная, облегчил ее им Господь. Мир их возжелал, но они его не желали, он в плен их захватил, но спасли они души свои из него за выкуп. Ночи же они выстаивают рядами, читая части Корана чтением размеренным. Печалят они им свои души, но получают действенное лекарство своим недугам. И если встречается им аят о снискании (рая), устремляются к нему в стяжании, и воспаряют к нему их души в снискании, и представляется им, будто он разверст перед их взорами. А если встречается им аят об устрашении (адом), то слух сердечный свой к нему направляют, и представляется им, будто скрежет ада и крики его слуха их достигают, так что они спины свои и бока в простирании изгибают, простираясь на лбы, и колени, и пальцы ног, Аллаха Всевышнего разорвать их оковы призывают. Днем же они созерцательны, учены, праведны, богобоязненны. Отточил их страх (Божий) точением (острых) стрел, так что взирает на них смотрящий и почитает больными, но нет в них болезни, и говорит он: они помешались!

Но помешались они на деле великом! Не довольствуются из деяний своих они малым, и не величают (из них) (деяния) великие. Но они к душам своим подозрительны, и за деяния свои опасаются. Если кто из них упомянут, страшится того, что скажут о нем, и говорит: “я о своей душе лучше другого сведущ, а Господь мой ведает обо мне лучше меня! Господи, не суди меня за то, что они изрекают, и сделай меня лучше того, что они измышляют, и прости мне то, чего они не знают”.

И из признаков каждого из них - то, что ты в узришь в нем в религии крепость, в поступках - снисходительность, в вере - убежденность, в знании - укрепленность, в целях - устремленность, в богатстве - скромность, в поклонении - преданность, при потерях - великодушия проявление, в испытаниях - терпение, в дозволенном - снискание, в прямом пути - старание, от алчности - отстранение. Совершает праведные деяния, но пребывает в трепете. С вечера заботит его благодарность, поутру - вспоминание (Всевышнего). Отходит ко сну в трепете и просыпается в радости; в трепете - за ночь, проведенную в забытье, а в радости - за постигшие (поутру) милость и благодать. Если душа его не любимым ею отягощается, то отказывает он ей и в том, чем она довольствуется. Прохлада очей его - в том, что не преходяще, аскетизм его - в том, что вовек не останется. Преобразует он мечтание в знание, а речение - в делание. Надежды его - близки, недостатки - легки, сердце его подчиняется, душа - преклоняется, пропитание его - скудно, дело его - легко, религия его - охраняема, страсть - умерщвляема, а гнев - укрощаемый. Добро от него ожидается, зло же - не предвидится. Если и обнаружится он среди пренебрегающих, то запишется в числе (Аллаха) вспоминающих, если же окажется среди вспоминающих, то не запишется пренебрегающим.

Он - притесняющих его прощающий, и отказывающим ему - дающий, и прибегающий к отвращающимся. Разврат ему отвратителен, речь его - снисходительна, неодобряемое в нем - закрыто, поощряемое в нем - открыто, добро ожидает его впереди, зло осталось у него позади. Исполнен достоинства при потрясении, терпения - при притеснении, благодарности при отдохновении. На врага он гнев не проявит, любимому зла не причинит. Узнаваем он по истине прежде, чем ее о нем засвидетельствуют, не теряет того, что ему доверяют, не забывает того, о чем ему напоминают, прозвищами обидными никого не унижает, соседу своему убытка не причиняет, к неудачам чужим злорадства не проявляет, не входит в суету и не выходит из истины. Если молчит, молчание его не тяготит, если смеется, то голос его не превознесется, если же на него посягнут, он терпение проявит, покуда Аллах не будет тем, кто отомстит за него. Душа его от себя самого в трепете пребывает, люди же в его присутствии отдохновение испытают. Душу свою он ради других утруждает, люди же от его души отдохновение черпают. Отдаление его от тех, кто от него отдалился - аскетизм и отречение, приближение же к тем, кто к нему устремился - милость и снисхождение. Отдаление его - не величание и не превознесение, а приближение его - не обман и не предательства проявление.

Сказано, что тогда Хаммам упал в глубокий обморок, и сказал Повелитель Верующих - да будет над ним мир: Аллах свидетель, этого-то я для него и боялся. Потом добавил: Неужели так действуют на людей достигающие их увещевания? И сказал ему тогда некто: Тебе-то что беспокоиться, о, Повелитель Верующих?

И сказал он - да будет над ним мир: Горе тебе, поистине, для каждого отпущенного срока - время, не продлеваемое, и причина, не отстраняемая. И берегись, не повторяй подобных слов более, ибо, поистине, шайтан вдунул их в твои уста!

Перевод осуществлен Тарасом (Абдулкаримом) Черниенко
Источник: imamat-news.ru

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

Ценный продукт рыби с точки зрения Корана
Женитьба пророка Ислама на Хадидже
Имам Махди (ДПАП) – сияющее солнце и знаменосец ...
Эстетика священного Корана
Влияние и польза веры
Сердце Корана
Основные принципы Ислама
Существует ли согласно Корану разница между ...
Фатима Аз-Захра (А)
Цивилизация и модернизация

 
user comment