Когда Коран ниспосылался и записывался, то огласовок ещё не существовало. Как в таком случае Коран мог быть защищён от искажений?
Краткий ответ
В эпоху Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и его род) и в последующие несколько десятилетий в Коране ещё не было привычных сегодня огласовок (харака) и точек в буквах. Но в ту эпоху большое число мусульман знало Коран наизусть, они непосредственно заучивали суры и аяты из уст самого Посланника Аллаха. Это способствовало сохранности последнего откровения в неизменном виде, без искажений, добавлений и убавлений. Помимо этого первые мусульмане были арабами, поэтому они не испытывали трудностей в чтении аятов, в оригинальном арабском тексте которых отсутствовали огласовки.
Во второй половине первого века исламскую религию стали принимать народы, не знакомые с арабским языком. После этого возникла необходимость в системе знаков для обозначения гласных звуков. Данную работу с Кораном проделал Абуль-асвад Дуали – автор первого свода правил арабского языка и ученик Имама Али (да будет мир с ним). В дальнейшем в кораническом тексте были проставлены точки для верного произношения согласных букв.
Таким образом, в первые десятилетия мусульманами в основном были арабы, без проблем читавшие Священный Коран на своём родном языке и не испытывавшие трудностей с правилами языка. Впоследствии письменный арабский язык был усовершенствован, чтобы у иноязычных мусульман также не возникало трудностей с чтением оригинала Корана. Поэтому Коран никогда не был подвержен искажениям, он всегда был защищён и сохранился в том виде, в котором был ниспослан Пророку Ислама.
Подробный ответ
Что такое огласовки? Огласовками (харака) в арабском языке называются надстрочные и подстрочные знаки, которые используются для произношения гласных звуков и других особенностей слова. Арабский текст, в котором проставлены все огласовки, содержит всю необходимую информацию для чтения. К основным огласовкам относятся:
Фатха – обозначает гласный звук «а».
Дамма – обозначает звук «у».
Касра – обозначает звук «и».
Сукун – обозначает отсутствие гласной.
Шадда – обозначает удвоение буквы.
В эпоху Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и его род) и в последующие несколько десятилетий в Коране ещё не было привычных сегодня точек в буквах и огласовок. До конца первой половины первого века по мусульманскому летоисчислению верное чтение Корана заучивалось через слух, то есть хафизы и чтецы Корана передавали мусульманам правильное произношение всех аятов и сур, а те в свою очередь, выучив всё это, передавали следующим мусульманам. В ту эпоху большое число мусульман знало Коран наизусть, они непосредственно заучивали суры и аяты из уст самого Посланника Аллаха и Имама Али. Это способствовало сохранности последнего откровения в неизменном виде, без искажений, добавлений и убавлений. Помимо этого первые мусульмане были арабами, поэтому они не испытывали трудностей в чтении аятов, в оригинальном арабском тексте которых отсутствовали огласовки. В это время в исламском обществе появилось множество чтецов Корана, которые впоследствии прославились как носители верного чтения священного писания.
Во второй половине первого века исламскую религию стали массово принимать народы, не знакомые с арабским языком. Исламская община уже не ограничивалась одними только арабами, её представителями стало множество людей, говорящих на разных языках. Вследствие этого возникла необходимость в системе знаков для обозначения гласных звуков. Эту важную и кропотливую работу с Кораном проделал Абуль-асвад Дуали – автор первого свода правил арабского языка и ученик Имама Али (да будет мир с ним). Абуль-асвад Дуали был основательно знаком со всем текстом Священного Корана, ибо считался среди своих современников одним из лучших чтецов писания. Он в достаточной степени знал правила и тонкости арабского языка, поэтому по указанию Имама Али и под его руководством он собрал и систематизировал грамматику и правила арабского языка.[1] В дальнейшем в кораническом тексте были проставлены точки для верного произношения согласных букв.
Проставление огласовок, которое проделал Абуль-асвад Дуали, было проделано не только под руководством Имама Али, но и под пристальным вниманием остальных чтецов Корана. Поэтому вероятность ошибок и искажения Корана была сведена к нулю. Данный труд облегчил чтение Корана для не арабов, сослужил добрую службу мусульманам всех будущих поколений. Впоследствии надстрочные и подстрочные знаки в кораническом тексте дополнялись и улучшались, появились танвины, мадды и иные знаки.[2] В каждую эпоху они отображали правильное чтение. Сегодня огласовки и знаки доведены до совершенства, поэтому сегодня не существует даже вероятности того, что священное писание мусульман может быть искажено.
Безгрешные имамы из пророческого рода (да будет мир с ними) подтверждали правильность и точность чтения, которое было распространено среди мусульман той эпохи, и указывали своим последователям на необходимость следования ему. Однажды Салим ибн Абу Салама услышал, как некий человек читал Коран способом, не соответствующим тому, что было распространено среди мусульман. Он поставил об этом в известность Имама Садика (да будет мир с ним), на что имам сказал ему: «Сторонись подобного чтения. Читай Коран так, как его читают все люди».[3]
Таким образом, в первые десятилетия мусульманами в основном были арабы, без проблем читавшие Священный Коран на своём родном языке и не испытывавшие трудностей с правилами языка. Большое количество чтецов передавали друг другу верное чтение Корана – то самое, которому научил их Посланник Аллаха. Поэтому отсутствие огласовок и примитивность арабской письменности того времени не являлись причиной искажений коранического текста и разногласий вокруг него. Конечно же, были отдельные люди, которые полагали, что распространённое чтение является ошибочным и что читать необходимо несколько иначе. Но мусульманская община никогда не придавала значения словам этих людей, и общее мнение исламских учёных всегда отвергало подобные утверждения. Сегодняшние мусульмане читают Коран так же, как читали его первые мусульмане и их потомки.[4] Впоследствии письменный арабский язык был усовершенствован, чтобы у иноязычных мусульман также не возникало трудностей с чтением оригинала Корана. Появились все надстрочные и подстрочные знаки и точки на буквах.[5] Поэтому Коран никогда не был подвержен искажениям, он всегда был защищён и сохранился в том виде, в котором был ниспослан Пророку Ислама.
[1] Коранические знания, Мухаммад Хади Ма’рефат, стр.172-173.
[2] Там же, стр.174-175.
[3] Пути толкования Корана, Али Акбар Бабаи, стр.72.
[4] Коранические знания, Мухаммад Хади Ма’рефат, стр.246-247.
[5] История Священного Корана, Сейид Мухаммад Бакир Худжати, стр.465-484.