. قالَ عليه السلام: لَاِفْطارُكَ فى مَنْزِلِ اخيكَ افْضَلُ مِنْ صِيامِكَ سَبْعينَ ضِعْفا.(13)
ترجمہ: اگر روزے کاافطار اپنے مۆمن کے منزل ميں کروگے اس کاثواب روزے کے ثواب سے ستر گنازياده ہوگا.
14. قالَ عليه السلام: اذا افْطَرَ الرَّجُلُ عَلَى الْماءِ الْفاتِرِ نَقى كَبِدُهُ وَ غَسَلَ الذُّنُوبَ مِنَ الْقَلْبِ وَ قَوىَّ الْبَصَرَ وَالْحَدَقَ.(14)
ترجمہ: اگر انسان ابلے ہوئے پاني سے افطار کرے اس کاجگر پاک او سالم رہے گااور اس کاقلب کدورتوں سے پاک هوگا اور اس کي آنکھوں کا نور بڑھے گا اور انکھيں روشن ہونگي.
15. قالَ عليه السلام: مَنْ قَرَءَ الْقُرْانَ فِى الْمُصْحَفِ مُتِّعَ بِبَصَرِهِ وَ خُنِّفَ عَلى والِدَيْهِ وَ انْ كانا كافِرَيْنِ.(15)
ترجمہ: جو شخص قران مجيد کو سامنے رکھ کر اس کي تلاوت کرے گا اس کي انکھوں کي روشني ميں اضافہ ہوگا؛ نيز اس کے والدين کے گناہوں کابوجھ ہلکا ہوگا خواه وه کافر ہي کيوں نہ ہوں.
16. قالَ عليه السلام: مَنْ قَرَءَ قُلْ هُوَاللّهُ احَدٌ مَرَّةً واحِدَةً فَكَانَّما قَرَءَ ثُلْثَ الْقُرانِ وَ ثُلْثَ التُّوراةِ وَ ثُلْثَ الانْجيلِ وَ ثُلْثَ الزَّبُورِ.(16)
ترجمہ: جو شخص ايک مرتبہ سورہ توحيد (قل هو الله احد ... کي تلاوت کرے وه اس شخص کي مانند ہے جس نے ايک تہائي قران اور تورات اور انجيل کي تلاوت کي ہو.
17. قالَ عليه السلام: انَّ لِكُلِّ ثَمَرَةٍ سَمّا، فَاذا أَتَيْتُمْ بِها فامسُّوهَ الْماء وَاغْمِسُوهافِى الْماءِ.(17)
ترجمہ: ہر قسم کاپهل اپنے خاص قسم کے زہر اور جراثيموں سے الوده ہے ہر وقت پهل کهاناچاہو پہلے پاني مين بهگو کر دہو لو.
18. قالَ عليه السلام: عَلَيْكُمْ بِالشَّلْجَمِ، فَكُلُوهُ وَاديمُوااكْلَهُ وَاكْتُمُوهُ الاعَنْ اهْلِهِ، فَمامِنْ احَدٍ الاوَ بِهِ عِرْقٌ مِنَ الْجُذامِ، فَاذيبُوهُ بِاكْلِهِ.(18)
ترجمہ: شلجم کو اہميّت دو اور مسلسل کهاتے رہو اور اہل انسانوں کے سوادوسروں سے چهپائے رکھو؛ اور ہر شخص ميں جذام کي رگ موجود ہے پس شلجم کهاکر اس کاخاتمہ کردو.
19. قالَ عليه السلام: يُسْتَجابُ الدُّعاءُ فى ارْبَعَةِ مَواطِنَ: فِى الْوِتْرِ وَ بَعْدَ الْفَجْرِ وَ بَعْدَالظُّهْرِ وَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ.(19)
ترجمہ: چار اوقات ميں دعامستجاب ہوتي ہے: نماز وتر کے وقت (تہجد ميں، نماز فجر کے بعد، نماز ظہر کے بعد، نماز مغرب کے بعد.
20. قالَ عليه السلام: مَنْ دَعالِعَشْرَةٍ مِنْ اخْوانِهِ الْمَوْتى لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ اوْجَبَ اللّهُ لَهُ الْجَنَّةَ.(20)
ترجمہ: جو شخص شب جمعہ دنياسے رخصت ہونے والے 10 مۆمن بهائيوں کے لئے مغفرت کي دعاکرے خداوند متعال اس کو اہل بہشت ميں سے قرار دے گا.
21. قالَ عليه السلام: مِشْطُ الرَّاسِ يَذْهَبُ بِالْوَباءِ وَ مِشْطُ اللِّحْيَةِ يُشَدِّدُ الاضْراسَ.(21)
ترجمہ: سر کے بالوں کو کنگهي کرناوباکي نابودي کاسبب ہے، بالوں کو گرنے سے بچاتاہے اور داڑھي کو کنگھي کرنے سے دانتوں کي جڑيں مضبوط ہوجاتي ہيں.
22. قالَ عليه السلام ايُّمامُۆْمِنٍ سَئَلَ اخاهُ الْمُۆْمِنَ حاجَةً وَ هُوَ يَقْدِرُ عَلى قَض ائِهافَرَدَّهُ عَنْها، سَلَّطَ اللّهُ عَلَيْهِ شُجاعافى قَبْرِهِ، يَنْهَشُ مِنْ اصابِعِهِ.(22)
ترجمہ: اگر کوئي مۆمن اپنے مۆمن بهائي سے حاجت طلب کرے اور وه حاجب براري کي توانائي رکھنے کے باوجود منع کرے، خداوند متعال قبر ميں اس پر ايک افعي (بالشتياسانپ مسلط فرمائے گاجو اس کو هر وقت ازار پهنچاتارہے گا). (جاری ہے)
حوالہ جات:
13- من لايَحضره الفقيه : ج 2 ص 51 ح 13.
14- وسائل الشيعه : ج 10 ص 157 ح 3.
15- وسائل الشيعه : ج 6 ص 204 ح 1.
16- وسائل الشيعه : ج 25 ص 147 ح 2.
17- وسائل الشيعه : ج 25 ص 208 ح 4.
18- جامع احاديث الشيعة : ج 5 ص 358 ح 12.
19- جامع احاديث الشيعة : ج 6 ص 178 ح 78.
20- وسائل الشيعة : ج 2 ص 124 ح 1.
21- أمالي طوسى : ج 2، ص 278، س 9، وسائل الشيعة : ج 16، ص 360، ح 10.
22- بحارالا نوار: ج 79 ص 116 ح 7 و ح 8، و ص 123 ح 16.
source : www.tebyan.net