Die Heirat
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
لَرَكْعَتانِ يُصَلِّيهِما مُتَزَوِّجٌ أَفْضَلُ مِنْ رَجُلٍ عَزَبٍ يَقُومُ لَيْلَهُ وَيَصُومُ نَهارَهُ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 384
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Wahrlich zwei Rak’at Gebet eines Verheirateten haben mehr Wert, als wenn ein Unverheirateter seine Nächte hindurch im Gebet steht und seine Tage über fastet.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 384
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
الْمُتَزَوِّجُ النّائِمُ أفْضَلُ عِنْدَ اللهِ مِنَ الصّائِمِ القائِمِ الْعَزَبِ.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Der Verheiratete, der schläft, ist vor Gott besser als derjenige Fastende und im Gebet stehende, der unverheiratet ist.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
خِيارُ أُمَّتي الْمُتَأَهِّلُونَ وَشِرارُ أُمَّتي الْعُزّابُ.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Die besten meiner Gemeinde sind (in der Regel) die Verheirateten, die Übelsten jedoch sind (in der Regel) die Unverheirateten.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ تَزَوَّجَ أَحْرَزَ نِصْفَ دينِهِ، وَفي حَدِيث: فَلْيَتَّقِ اللهَ في النِّصْفِ الاخَرِ أَوِ الْباقِي.
الكافي / 5 / 328
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Wer heiratet wahrt damit die Hälfte seiner Religion.
Und in einer anderen Überlieferung heißt es:
Die zweite Hälfte bzw. das was noch übrig ist, soll er durch Gottesfurcht bewahren.
Al-Kafi, B. 5, S. 328
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
أَكْثَرُ أَهْلِ النّارِ الْعُزّابُ.
من لا يحضره الفقيه/ 3 / 384
Der Gesandte Gottes sprach:
Die meisten Höllenbewohner sind die Unverheirateten
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 384
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللهَ طاهِراً مُطَهَّراً فَلْيَلْقَهُ بِزَوْجَة.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 385
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Wem es freut, Gott (am Jüngsten Tag) rein bzw. gereinigt gegenüber zu treten, der soll ihm mit einem Ehepartner gegenüber treten.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih. B. 3, S. 385
قالَ عَلِيٌّ عليه السلام:
إِنَّ جَمَاعَةً مِنَ الصَّحَابَةِ كَانُوا حَرَّمُوا عَلَى أَنْفُسِهِمُ النِّسَاءَ وَ الْإِفْطَارَ بِالنَّهَارِ وَ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ فَأَخْبَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَال أَتَرْغَبُونَ عَنِ النِّساءِ ، إِنّي آتِي النِّساءَ وآکُلُ بِالنَّهارِ وَ أَنامُ بِاللَّيْلَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتي فَلَيْسَ مِنّي.
وسائل الشيعة / 20 / 21
Imam Ali (a.s.) sprach:
Eine Gruppe der Gefolgsleute des Propheten (s.a.a.s.) machte es sich selbst zu einem Verbot, sich zu ihren Gattinnen zu begeben, am Tag das Fasten zu brechen und in der Nacht zu schlafen. Umm-u Salamah (die Frau des Propheten) berichtete dies dem Propheten worauf dieser sich zu seinen Gefolgsleuten begab und sprach: „Wollt ihr euch denn von den Frauen abwenden? Wahrlich, ich begebe mich zu ihnen, esse und trinke am Tag und schlafe in der Nacht. Wer sich von meiner Tradition (Sunnah) abwendet, gehört nicht zu mir.“
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 20, S. 21
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
…ما بالُ أَقْوام مِنْ أَصْحابي لا يأْكُلُون اللَّحْمَ، ولا يَشَمُّونَ الطِّيبَ ولا يأْتُونَ النِّساء.
الكافي / 5 / 496
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Was ist nur mit einer Gruppe von meinen Gefährten? Sie essen kein Fleisch, benutzen kein Duftwasser und begeben sich nicht zu ihren Frauen?!
Al-Kafi, B. 5, S. 496
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
تَزَوَّجْ وَإلاّ فَأَنْتَ مِنْ إخوانِ الشَّياطينِ.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes sprach:
Heirate, denn sonst bist du ein Gefährte der Satane.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
حُبِّبَ إِليَّ مِنَ الدُّنْيا النِّساءُ والطِّيبُ، وَقُرَّةُ عَيْني في الصَّلاةِ.
بحار الانوار / 100 / 218 . الخصال / 1 / 165
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
In dieser Welt wurde mir zu den Frauen, dem Wohlgeruch (Parfum) und meiner Augenweide, dem Gebet, Zuneigung geschenkt.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 218. Al-Chisaal, B. 1, S. 165
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
يُفْتَحُ أَبْوابُ السَّماءِ بِالرَّحْمَةِ في أَرْبَعَةِ مَواضِعَ، عِنْدَ نُزُولِ الْمَطَرِ وَعِنْدَ نَظَرِ الْوَلَدِ في وَجْهِ الْوالِدَيْنِ وَعِنْدَ فَتحِ بابِ الْكَعْبَةِ وَعِنْدَ النِّكاحِ.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Zu vier Zeiten werden die Tore des Himmels in Barmherzigkeit geöffnet:
1. Währenddem es regnet. Währenddem ein Kind das Gesicht seiner Eltern (liebevoll) ansieht.
2. Währenddem das Tor zur Kaaba geöffnet ist.
3. Währenddem eine Ehe geschlossen wird.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
زَوِّجُوا أَياماكُمْ فَإنَّ اللهَ يُحَسِّنُ لَهُمْ في أَخْلاقِهِمْ وَيُوَسِّعُ لَهُمْ في أَرْزاقِهِمْ وَيَزِيدُهُمْ في مُرُوّاتِهِمْ.
بحار الانوار / 100 / 222
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Verheiratet eure unverheirateten Söhne und Töchter, denn Gott wird ihnen dadurch zu einer Verbesserung ihres Benehmens, zu einer Erweiterung in den täglichen Gaben sowie zu mehr Ansehen und Würde verhelfen.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 222
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
تَزَوَّجُوا وَزَوِّجُوا أَلا فَمِنْ حَظِّ إِمْرِئ مُسْلِم إِنْفاقُ قِيمَةِ أَيِّمَة وَما مِنْ شَىْء أَحَبّ اِلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ بَيْت يُعْمَرُ في الاسلامِ بِالنِّكاحِ، وَما مِنْ شَيء أبْغَض إِلَىاللهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ بيْت يُخْرَبُ في الاسْلامِ بالفُرْقَةِ يَعْني الطَّلاقَ.
الكافي / 5 / 328
Der Gesandte Gottes sprach:
Heiratet und verheiratet (eure Töchter und Söhne), denn die Kosten für eine Eheschließung gehören zum Anteil des Muslims (gehören zu jenen Gaben, die Gott dem Muslim zuteil werden lässt). Nichts liebt Gott mehr als ein Haus, das im Islam durch eine Ehe entsteht und nichts verabscheut Gott mehr als ein Haus, das im Islam durch Trennung und Scheidung zerfällt
Al-Kafi, B. 5, S. 328
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
إِنَّ الابْكارَ بِمَنْزِلَةِ الثَّمَرِ عَلَى الشَّجَرِ إذا أدْرَكَ ثَمَرُهُ فَلَمْ يُجْتَنَ أَفْسَدَتْهُ الشَّمْسُ وَنَثَرَتْهُ الرِّياحُ وَكَذلِكَ الابْكارُ إذا أَدْرَكْنَ ما يُدْرِكُ النِّساءَ فَلَيْسَ لَهُنَّ دَواءٌ إلاّ الْبُعُولَةُ وَاِلاّ لَمْ يُؤْمَنْ عَلَيْهِنَّ الْفَسادُ لاَِنَّـهُنَّ بَشَرٌ.
الكافي / 5 / 337
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Jungfräuliche Mädchen sind wie die Früchte eines Baumes. Wenn die Früchte gereift sind aber nicht gepflückt werden, verdirbt sie entweder die Sonne oder der Wind trocknet sie aus.
Die jungfräulichen Mädchen sind genauso. Sobald sie das Frauenalter erreichen (erreichen, was die Frauen erreichen), gibt es für sie keine Medizin, außer zu heiraten. Ansonsten gibt es keine Sicherheit davor, dass sie nicht Verderben, denn sie sind auch nur Menschen.
Al-Kafi, B. 5, S. 337
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
ما مِنْ شابٍّ تَزَوَّجَ في حَداثَةِ سِنِّه إلاّ عَجَّ شَيْطانُهُ يا وَيْلَهُ، يا وَيْلَهُ عَصَمَ مِنّي ثُلْثَيْ دِينِهِ.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes sprach:
Bei jedem jungen Menschen, der in jungen Jahren heiratet, stöhnt der Satan auf: „Wehe ihm, wehe ihm, zwei Drittel seiner Religion sind nun gegen mich geschützt!“
Bihar-ul-Anwar, 100, 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
يا مَعْشَرَ الشَّبابِ مَن اسْتَطاعَ مِنْكُمْ الْباهَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَاِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْج.
مستدرك الوسائل / 14 / 153
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Ihr jungen Leute, wer von euch fähig ist dazu, der soll heiraten, denn das führt dazu, dass sich eure Blicke mehr senken (vom Unerlaubten fernhalten) und es ist reiner für eure Schamhaftigkeit (Sittlichkeit).
Mustadrak-ul-Wasa’il, B. 14, S. 153
عن رَسُولِ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
إِنَّهُ نَهى عَنِ التَّبَتُّلِ وَنَهى النِّساءَ أَنْ يَتَبَتَّلْنَ وَيَقْطَعْنَ أَنْفُسَهُنَّ مِنَ الازْوَاجِ.
مستدرك الوسائل / 14 / 248
Vom Gesandten Gottes (s.a.a.s.):
Vom Gesandten Gottes (s.a.a.s.) wird berichtet, dass er die Askese verbat. Er hielt die Frauen davon ab, in Askese zu leben und sich ihren Ehemännern (der Heirat) zu enthalten.
Mustadrak-ul-Wasa’il, B. 14, S. 248
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ عَمِلَ في تَزْويجِ حَلال حَتّى يَجْمَعَ اللهُ بَيْنَهُما زَوَّجَهُ اللهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَكانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَة خَطاها وَكَلِمَة تَكَلَّمَ بِها عِبادَةُ سَنَة.
بحار الانوار / 100 / 221
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Wer sich für eine erlaubte Eheschließung einsetzt, bis Gott zwei Menschen vermählt, den wird Gott dereinst mit den Paradiesfrauen vermählen. Für jeden Schritt, den er dafür getan hat und für jedes Wort, das er dafür sprach, bekommt er soviel Lohn, wie für ein ganzes Jahr Gottesdienst.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 221
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ زَوَّجَ كَرِيمَتَهُ مِنْ فاسِق فَقَدْ قَطَعَ رَحِمَها.
المحجة البيضاء / 3 / 94
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Wer seine ehrenhafte Tochter mit einem verdorbenen Mann vermählt, bricht dadurch die Verwandtschaftsbeziehung zu ihr.
Al-Mahadschat-ul-Baidha’, B. 3, S. 94
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأَةً لا يَتَزَوَّجُها إلاّ لِجَمالِها لَمْ يَرَ فِيها ما يُحِبُّ وَمَنْ تَزَوَّجَها لِمالِها لا يَتَزَوَّجُها إلاّ لَهُ وَكَلَهُ اللهُ اِلَيْهِ، فَعَلَيْكُمْ بِذاتِ الدِّينِ.
التهذيب / 7 / 399
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Jemand, der eine Frau nur wegen ihrer Schönheit heiratet, wird das, was er liebt, nicht in ihr finden. Und jemand, der eine Frau, nur wegen ihres Vermögens, heiratet, den wird Gott diesem Vermögen überlassen (Gott wird ihm keine Hilfe leisten, sondern diesen Mann der Hilfe dieses Vermögens überlassen). Heiratet also Frauen, die religiös sind.
At-Tahzhib, B. 7, S. 399
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ تَزَوَّجَ إِمْرَأَةً لِمالِها وَكَلَهُ اللهُ اِلَيْهِ وَمَنْ تَزَوَّجَها لِجَمالِها رَأى فيها ما يَكْرَهُ وَمَنْ تَزَوَّجَها لِدينِها جَمَعَ اللهُ لَهُ ذلِكَ.
التهذيب / 7 / 400
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Wer eine Frau ihres Vermögens wegen heiratet, den wird Gott diesem Vermögen überlassen. Und wer eine Frau ihrer Schönheit wegen heiratet, der wird in ihr das finden, was ihm missfällt. Wer jedoch eine Frau ihrer Gläubigkeit wegen heiratet dem wird Gott dies (Vermögen und Schönheit) gewähren.
At-Tahzhib, B. 7, S. 400
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ تَزَوَّجَ إِمْرَأَةً لِجَمالِها جَعَلَ اللهُ جَمالَها وَبالاً عَلَيْهِ.
وسائل الشيعة / 20 / 53
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Wer eine Frau wegen ihrer äußeren Schönheit heiratet, dem wird Gott ihre Schönheit zu seinem Übel machen.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 20, S. 53
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام:
أَفْضَلُ الشَّـفَاعاتِ أَنْ تَشْفَعَ بَيْنَ إثْنَيْنِ في نِكاح حَتّى يَجْمَعَ اللهُ بَيْنَهُما.
التهذيب / 7 / 405. الكافي / 5 / 331
Imam Ali (a.s.):
Die beste Fürsprache ist es, dass du zwischen zwei Personen in Sache einer Ehe Fürsprache leistest, bis Gott sie miteinander vereint.
At-Tahzhib, B. 7, S. 405 u. Al-Kafi, B. 5, S. 331
عَنِ الامامِ الْحُسَيْنِ عليه السّلام:
جاءَ رَجُلٌ إِلَى الامامِ الْحُسَيْنِ عليه السّلام فقالَ إِنَّ لي إِبْنَةً فَمَنْ تَرى أَنْ أُزَوِّجَها لَهُ؟ قال: زَوِّجْها مِمَّن يَتَّقي اللهَ عَزَّوَجَلَّ فَإنْ أَحَبَّها أَكْرَمَها وَإِنْ أَبْغَضَها لَمْ يَظْلِمْها.
المستطرف / 2 / 218
Vom Imam Hussein (a.s.) wird berichtet:
Jemand ging zu Imam Hussein (a.s.) und sagte zu ihm: „Ich habe eine Tochter, wem soll ich sie als Gattin anvertrauen?“
Der Imam antwortete: „Verheirate sie mit jemandem, der gottesfürchtig ist. Denn wenn er sie liebt, wird er gut zu ihr sein und wenn er unzufrieden mit ihr ist (er zornig auf sie ist), so wird er ihr nicht unrecht tun.“
Al-Mustatraf, B. 2, S. 218
قالَ الامامُ السَّجَّاد عليه السّلام:
مَنْ تَزَوَّجَ لِلّهِ عَزَّوَجَلَّ وَلِصِلَةِ الرَّحِمِ تَوَّجَهُ اللهُ بِتاجِ الْمُلْكِ وَالْكرامَةِ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 385
Imam Sadschad (a.s.) sprach:
Wer heiratet, um das Wohlgefallen Gottes zu erlangen und die verwandtschaftlichen Beziehungen zu wahren, den wird Gott mit der Krone der Macht und Würde krönen.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 385
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
جاءَ رَجُلٌ إِلى أَبي، فَقالَ عليه السّلام لَهُ هَلْ لَكَ زَوْجَةٌ قالَ لا، قال لا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ الدُّنْيا وَمَا فِيها وَأَنّي أَبيتُ لَيْلَةً وَلَيْسَ لي زَوْجَةٌ، قالَ: ثُمَّ قالَ إِنَّ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِما رَجُلٌ مُتَزَوِّجٌ أَفْضَلُ مِنْ رَجُل يَقُومُ لَيْلَهُ وَيَصُومُ نَهارَهُ، أَعْزَبَ ثُمَّ أَعْطاهُ أَبي سَبْعَةَ دَنانِيرَ قالَ تَزَوَّجْ بِهذِهِ.
بحار الانوار / 100 / 217
Imam Sadiq (a.s.) berichtet:
Eines Tages suchte ein Mann meinen Vater auf. Mein Vater fragte ihn, ob er verheiratet sei. Der Mann verneinte, worauf mein Vater zu ihm sagte:
„Ich liebe es nicht, auch nur eine Nacht zu verbringen ohne verheiratet zu sein, auch wenn mir dafür die ganze Welt und alles, was in ihr ist, gehören würden.“
Er fuhr fort:
„Zwei Rak’ah Gebet eines Verheirateten sind wertvoller, als wenn ein Unverheirateter die ganze Nacht im Gebet steht und tagsüber fastet.“
Dann überreichte ihm mein Vater sieben Dinar und sprach:
„Verwende sie für deine Vermählung.“
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 217
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
مَنْ زَوَّجَ عَزَباً كانَ مِمَّنْ يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ.
التهذيب / 7 / 404
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Wer einem Ledigen zur Ehe verhilft, gehört zu denjenigen, denen sich Gott am Jüngsten Tag zuwenden wird.
At-Tahzhib, B. 7, S. 404
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
مَنْ تَزَوَّجَ إمْرَأَةً يُرِيدُ مَالَها أَلْجَأَهُ اللهُ إِلى ذلِكَ المالِ.
الكافي / 5 / 333
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Wer eine Frau wegen ihres Vermögens heiratet, den wird Gott diesem Vermögen überlassen.
Al-Kafi, B. 5, S. 333
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
…قال النَّبِيِّ صلّى الله عليه وآله وسلم: يا عُثمان لَمْ يُرْسِلني اللهُ تَعالى بِالرَّهْبانِيَّةِ وَلكِنْ بَعَثِني بِالحَنَيفِيَّةِ السَّهْلَةِ السَّمْحَةِ، أصُومُ وَأُصَلِّي وَاَلْمِسُ أَهْلي فَمَنْ أَحَبَّ فِطْرَتي فَلْيَسْتَنَّ بِسُنَّتي وَإِنَّ مِنْ سُنَّتي النِّكاحَ.
الكافي / 5 /494
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
O Usman, Gott hat mich nicht mit dem Mönchtum, sondern mit dem leichten und nachsichtigen Rechtsglauben gesandt.
Ich faste, bete und berühre meine Frauen. Wer meine Art (Religion) liebt, der soll sich an meine Tradition (Sunnah) halten. Und wahrlich, die Ehe gehört zu meiner Tradition.
Al-Kafi, B. 5, S. 494
عَنِ الامامِ الرِّضا عليه السّلام قال:
إِنَّ إمْرأَةً سَأَلَتْ أَبا جَعْفَر عليه السّلام فَقالَتْ: أَصْلَحَكَ اللهُ إِنّي مُتَبَتِّلَةٌ، فقالَ لَها: وَمَا التَّبَتُّلُ عِنْدَكِ؟ قالَت: لا أُريدُ التَّزْوِيجَ أَبَداً، قالَ: وَلِمَ؟ قالَتْ: أَلْتَمِسُ في ذلِكَ الْفَضْلَ، فقالَ عليه السّلام: إِنْصَرِفي، فَلَوْ كانَ في ذلِكَ فَضْلٌ لَكانتْ فاطِمَةُ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْها أَحَقَّ بِهِ مِنْكِ، إِنَّـهُ لَيْسَ أَحَدٌ يَسْبِقُها إلَى الْفَضْلِ.
بحار الانوار / 100 / 219
Imam Ridha (a.s.) überliefert, dass eine Frau zu Imam Baqir (a.s.) kam und sagte:
„Ich bin jungfräulich enthaltsam.“
Er (a.s.) fragte sie: „Worin besteht deiner Meinung nach die jungfräuliche Enthaltsamkeit?“
Sie antwortete: „Ich will niemals heiraten.“
„Und warum?“ fragte er sie, worauf sie antwortete:
„Weil ich darin die Vorzüglichkeit suche.“
Der Imam sagte: „Hör auf damit! Wenn darin wirklich eine Vorzüglichkeit bestünde, dann wäre Fatimah (s.a.) dieser Lebensweise würdiger als du, denn niemand kann sie an Vorzüglichkeit übertreffen.“
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 219
قالَ الامامُ الكاظِمُ عليه السّلام:
ثَلاثَةٌ يَسْتَظِلُّونَ بِظِلِّ عَرْشِ اللهِ يَوْمَ لا ظِلَّ اِلاّ ظِلُّهُ رَجُلٌ زَوَّجَ أخاهُ الْمُسْلِمَ أَوْ أَخْدَمَهُ أَوْ كَتَمَ لَهُ سِرّاً.
بحار الانوار / 71 / 356
Imam Kazhim (a.s.):
Drei Arten von Personen werden im schützenden Schatten des Thrones Allahs stehen, am Tag, an dem es keinen (schützenden) Schatten gibt, außer seinem Schatten:
Jemand, der seinen muslimischen Bruder zur Ehe verhalf, ihm einen Dienst erwies oder ein Geheimnis für ihn bewarte.
Bihar-ul-Anwar, B. 71, S. 356
قالَ الامامُ الكاظِمُ عليه السّلام:
إِنَّ لِلّهِ ظِلاًّ تَحْتَ يَدِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ لا يَسْتَظِلُّ تَحْتَهُ إلاّ نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ أَوْ مُؤْمِنٌ أَعْتَقَ عَبْداً مُؤْمِناً أَوْ مُؤْمِنٌ قَضا مَغْرَمَ مُؤْمِن أَوْ مُؤْمِنٌ كَفَّ أَيْمَةَ مُؤْمِن.
بحار الانوار / 71 / 356
Imam Kazhim (a.s.):
Gott hält am Jüngsten Tag unter seiner Hand einen (schützenden) Schatten. Von diesem Schatten wird niemand geschützt, außer die Propheten, die Statthalter der Propheten, Gläubige, die einen Sklaven befreiten, Gläubige, die anderen Gläubigen ihre Schulden entrichteten oder Gläubige, welche die Kosten einer Eheschließung von anderen Gläubigen auf sich nahmen.
Bihar-ul-Anwar, B. 71, S. 356
قالَ الامامُ الجَوادُ عليه السّلام:
مَنْ خَطَبَ إِلَيْكُمْ فَرَضيتُمْ دينَهُ وَأَمانَتَهُ (كائِناً مَنْ كانَ) فَزَوِّجُوهُ.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 393
Imam Dschawad (a.s.) sprach:
Wenn jemand bei euch um die Hand einer unverheirateten Frau anhält und ihr mit seiner Religion (Religiosität) und Zuverlässigkeit zufrieden seid, wer immer er auch sein mag, so willigt ein.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 393
Die Beziehung zwischen Mann und Frau
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام:
فَدارُوهُنَّ علی کُِلِّ حال وَأَحْسِنُوا لَهُنَّ الْمَقالَ لَعَلَّهُنَّ يُحْسِنَّ الْفَعالَ.
بحار الانوار / 100 / 223
Imam Ali (a.s.) sprach:
Seid in jeder Situation nachsichtig und milde zu ihnen (den Frauen) und sprecht in vorzüglichem Ton mit ihnen, vielleicht werden sie dann ein vorzügliches Benehmen an den Tag legen.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 223
قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام:
لا شَفيعَ لِلْمَرْأةِ اَنْجَحُ عِنْدَ رَبِّها مِنْ رِضا زَوْجِها.
بحار الانوار / 78 / 345
Imam Baqir (a.s.) sprach:
Keine Fürsprache ist der Frau am Jüngsten Tag hilfreicher als die Zufriedenheit des Ehegatten.
Bihar-ul-Anwar, B. 78, S. 345
عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَر عَنْ آبائِهِ عليه السّلام قال:
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، كُلَّما اِزْدادَ الْعَبْدُ ايماناً إزدادَ حُبّاً لِلنِّساءِ.
بحار الانوار / 100 / 228
Imam Musa Ibn Dscha’far (a.s.) überliefert über seine Vorväter vom heiligen Propheten (s.a.a.s), dass dieser sagte:
Je tiefer und stärker der Glaube des Dieners wird, desto stärker wir auch seine Liebe zu den Frauen.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 228
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
ما مِنْ اِمْرأَة تَسْقي زَوْجَها شَرْبَةً مِنْ ماء إلاّ كانَ خَيْراً لَها مِنْ عِبادَةِ سَنَةٍ صِيامِ نَهارِها وَقِيامِ لَيْلِها.
وسائل الشيعة / 20 / 172
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Wenn eine Frau den Durst ihres Gatten durch ein Getränk stillt, dann ist das besser für sie als ein Jahr Gottesdienst, in dem sie den Tag über fastet und die Nacht über im Gebet steht.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 20, S. 172
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مِنْ سَعادَةِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ الزَّوْجَةُ الصّالِحَةُ وَالْمَسْكَنُ الْواسِعُ وَالْمَرْكَبُ الْهَنيءُ وَالْوَلَدُ الصّالِحُ.
بحار الانوار / 101 / 98
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Zur Glückseeligkeit eines Muslims zählen eine rechtschaffene Gattin, eine große Wohnung, ein sicheres und schnelles Reittier (Fortbewegungsmittel) und rechtschaffene Kinder.
Bihar-ul-Anwar, B. 101, S. 98
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
جِهادُ الْمَرْأةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ وَأَعْظَمُ النّاسِ حَقّاً عَلَيْها زَوْجُها.
بحار الانوار / 100 / 254
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Der Dschihad der Frau beruht darin, sich gut um ihren Gatten zu kümmern. Derjenige, der die wichtigsten Rechte, der Frau gegenüber, hat, ist ihr Ehemann.
Bihar-ul-Anwar, B. 100, S. 254
عَنْ أَبي جَعْفَر عليه السّلام قالَ:
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، قالَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ إِذا أرَدْتُ أَنْ أَجْمَعَ لِلْمُسْلِمِ خَيْرَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ، جَعَلْتُ لَهُ قَلْباً خاشِعاً، وَلِساناً ذاكِراً، وَجَسَداً عَلَى الْبَلاءِ صابِراً، وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تَسُرُّهُ إذا نَظَرَ إِلَيْهَا وَتَحْفَظُهُ إذا غابَ عَنْها في نَفْسِها وَمالِهِ.
الكافي / 5 / 327
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sagte:
Gott sprach: „Wenn ich einem Gläubigen das Wohl des Dies- und des Jenseits gewähren will, so gebe ich ihm ein demütiges Herz, eine gedenkende Zunge, einen in der Prüfung (im Unheil) geduldigen Leib und eine gläubige Gattin, deren Anblick ihn erfreut, die sich und sein Vermögen in seiner Abwesenheit schützt und bewahrt.“
Al-Kafi, B. 5, S. 327
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ كانَتْ لَهُ إِمْرَأَتَانِ فَلَمْ يَعْدِلْ بَيْنَهُما في الْقَسْمِ مِنْ نَفْسِهِ وَمالِهِ جاءَ يَوْمَ الْقِيامَةِ مَغْلُولاً مائِلاً شِقُّهُ حَتّى يَدْخُلَ النّارَ.
بحار الانوار / 7 / 214
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Jemand, der zwei Frauen hat, zwischen ihnen aber beim Teilen seiner Zuwendung und seines Vermögens ungerecht ist, wird am Jüngsten Tag gefesselt und bis zur Hälfte gekrümmt sein, bis er dann ins Höllenfeuer eingeht.
Bihar-ul-Anwar, B. 7, S. 214
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
لا تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ اللهِ عَزَّوَجَلَّ حتّى تُؤَدِّي حَقَّ زَوْجِها.
مستدرك الوسائل / 14 / 257
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Die Frau gesteht Gott sein Recht nicht zu, solange sie ihrem Mann nicht sein Recht zugesteht.
Mustadrak-ul-Wasa’il, B. 14, S. 257
Die Morgengabe
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
شُومُ الْمَرْأَةِ کَثْرَةُ مَهْرِها وَ عُقْمُ رَحِمِها.
الکافی / 5 / 567
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Das Unheil einer Frau ist eine hohe Morgengabe und dass sie unfruchtbar ist.
Al-Kafi, B. 5, S. 567
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
أَعْظَمُ النِّكاحِ بَرَكَةً أَيْسَرُهُ مَؤُونَةً.
كنز العمال / 16 / 299
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Jene Ehe ist die segensreichste, die mit wenigen Unkosten verbunden ist.
Kanz-ul-Ummal, B. 16, S. 299
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم
تَزَوَّجْ وَلَوْ بِخاتَم من حَديد.
كنز العمال / 16 / 321
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) sprach:
Heirate, auch wenn du nur einen eisernen Ring (als Morgengabe) besitzt.
Kanz-ul-Ummal, B. 16, S. 321
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ أَعْطى في صَداق مِلاَ كَفِّهِ سَويقاً أَوْ تَمْراً فَقَدِ اسْتَحَلَّ.
كنز العمال / 16 / 321
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Die Ehe desjenigen, der als Morgengabe auch nur eine Handvoll Weizen oder Datteln geben kann, ist korrekt.
Kanz-ul-Ummal, B. 16, S. 321
قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام:
لا تُغالُوا بِمُهُورِ النِّساءِ فَتَكُونَ عَداوَةً.
وسائل الشيعة / 21 / 253
Imam Ali (a.s.) sprach:
Setzt bei den Morgengaben der Frauen keine hohen (teuren) Ansprüche, denn das führt zu Feindschaft.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 21, S. 253
قالَ الامامُ أَبُو عَبْدِ اللهِ عليه السّلام:
السُّرّاقُ ثَلاثَةٌ: مانِعُ الزَّكاةِ وَمُسْتَحِلُّ مُهُورِ النِّساءِ وَكَذلِكَ مَنِ اسْتَدانَ وَلَمْ يَنْوِ قَضاءَهُ.
بحار الانوار / 93 / 12
Imam Sadiq (a.s.):
Es gibt drei Arten von Dieben:
1. Jene, welche die religiösen Abgaben (Zakat) verwehren.
2. Jene, welche die Morgengabe ihrer der Frauen für sich als erlaubt ansehen.
3. Jenige, die etwas ausleihen in der Absicht, das Ausgeliehene nicht zurückzugeben.
Bihar-ul-Anwar, B. 93, S.12
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
إِنَّ مِنْ بَرَكَةِ الْمَرْأَةِ قِلَّةَ مَهْرِها وَمِنْ شُؤمِها كَثْرَةَ مَهْرِها.
من لا يحضره الفقيه / 3 / 387
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Zu den Segnungen einer Frau zählt eine geringe Morgengabe und zu ihrem Unheil eine hohe Morgengabe.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 3, S. 387
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
أَقْذَرُ الذُّنُوبِ ثَلاثَةٌ: قَتْلُ الْبَهِيمَةِ وَحَبْسُ مَهْرِ الْمَرأَةِ وَمَنْعُ الاجِيرِ أَجْرَهُ.
بحار الانوار / 64 / 268
Imam Sadiq (a.s.) sprach:
Zu den schmutzigsten Sünden zählen drei Handlungen:
1. Das Töten von Vieh (Tieren).
2. Der Frau die Morgengabe zu verweigern.
3. Dem Arbeiter seinen Lohn zu verwehren.
Bihar-ul-Anwar, B. 64, S. 268
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
زَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم عَلِيّاً عليه السّلام فاطِمَةَ سَلامُ الله عَلَيْها عَلى دِرْعٍ حُطَمِيَّة تُساوي ثَلاثينَ دِرْهَماً.
وسائل الشيعة / 21 / 251
Imam Sadiq (a.s.) informiert:
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s) vermählte seine Tochter Fatimah (s.a.) mit Ali (a.s.) bei einer Morgengabe, die aus einem Kettenpanzer, im Wert von dreißig Dirham, bestand.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 21, S. 251
Die Scheidung
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
تَزَوَّجُوا وَلا تُطَلِّقُوا فَاِنَّ الطَّلاقَ يَهْتَزُّ مِنْهُ الْعَرْشُ.
وسائل الشيعة / 22 / 9
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Heiratet, doch trennt euch nicht, denn bei einer Scheidung erzittert der Thron Gottes.
Wasa’il-usch-Schi’ah, B. 22, S. 9
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
إِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ يُبْغِضُ أَوْ يَلْعَنُ كُلَّ ذَوّاق مِنَ الرِّجالِ وَكُلَّ ذَوّاقَة مِنَ النِّساءِ.
الكافي / 6 / 54
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Gewiss, Gott verabscheut oder verflucht jeden wollüstigen Mann sowie jede wollüstige Frau (Männer oder Frauen, die bei der Eheschließung nichts weiter als nur ihre eigene Wollust im Sinn haben).
Al-Kafi, B. 6, S. 54
قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم:
مَنْ صَبَرَ عَلى خُلْقِ إمْرأَة سَيِّئَةِ الْخُلْقِ وَاحْتَسَبَ في ذلِكَ الاجْرَ أعْطاهُ اللهُ ثَوابَ الشّاكِرينَ.
من لا يحضره الفقيه / 4 / 16
Der Gesandte Gottes (s.a.a.s.) sprach:
Wer gegenüber dem schlechten Benehmen einer Frau geduldig ist (es geduldig hinnimmt) und dabei auf göttlichen Lohn hofft, dem wird Gott den Lohn der Dankbaren (Schakirin) zuteil werden lassen.
Man la yahdhuruh-ul-Faqih, B. 4, S. 16
قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام:
إِنَّ اللهِ عَزَّوَجَلَّ يُحِبُّ الْبَيْتَ الَّذي فِيهِ الْعُرسُ وَيُبْغِضُ الْبَيْتَ الَّذي فِيهِ الطَّلاقُ وَما مِنْ شَيء أَبْغَضَ إلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ مِنَ الطَّلاقِ.
الكافي / 6 / 54
Imam Sadiq (a.s.):
Wahrlich, Gott liebt jenes Haus, in dem es Hochzeit gibt und er verabscheut jenes Haus, in dem esScheidung gibt. Nichts verabscheut Gott mehr, als die Scheidung.
Al-Kafi, B. 6, S. 5
source : الشیعه