Section 2
Moses' Exhortation
Moses exhorts his people to accept the truth - The exhortations of the other apostles of Allah were first rejected - People demanding miracles from the apostles - The disbelievers' attachment to the false belief and the wrong conduct of their ancestors
(7) وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزيدَنَّكُمْ وَ لَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذابي لَشَديدٌ
7. " And (remember) when your Lord declared: 'If you be thankful I will certainly increase you (your blessings) and if you be ungrateful, verily My chastisement is indeed severe'. "
Commentary:
Allah announces that if you are grateful for My favours, I shall augment your favors and if you deny them, My punishment covers all those who are ungrateful and deny them. It says:
" And (remember) when your Lord declared: 'If you be thankful I will certainly increase you (your blessings) and if you be ungrateful, verily My chastisement is indeed severe'. "
Imam Sadiq (a.s.) has remarked: "Whoever was given a favor and by his heart made confessions as to having that and thanked Allah with his speech, praising Him, no later would he have finished uttering his words than Allah would have commanded that his blessings be augmented. " This verse is the most important and the most explicit verse of the Qur'an in regard to thankfulness due to divine blessings or being ingratitude to them, which has been
discussed after the verse concerning the blessings of freedom and the formation of the Divine government under the leadership of Had rat- i- Mousa. This is the secret as to the fact that the Divine government and the godly leaders are the supreme blessings for mankind, and if thanksgiving is not performed for them, Allah will inflict a severe punishment on those who are not grateful.
There are various stages for thanksgiving:
A- Cordial thankfulness, in which case, man regards all the blessings from Allah.
B- Verbal thankfulness consists of uttering the words such as: " (All) praise belongs to Allah. "
C- Practical gratitude, which comes about as a result of performing religious rituals and spending one's time along side gaining Allah's satisfaction and in the service of people.
Imam Sadiq (a.s.) says: "Avoiding sins is (a knid of) being grateful for the favours. " And he also said: "Thanking for Allah's blessing is done once a person regards all blessings as originated from the part of Allah (and not from his own intelligence, wisdom, reasoning and one's own struggle or that of other people's) , and that he is content with what Allah has given him, and does not use Allah's blessings as a means of committing sins, he is really thankful to Allah. Real gratitude consists of the utilization Allah's blessings for Allah's ends. " ('Usoul- i- Kafi, section: Thanks giving) . Thankfulness for the Divine blessings is very tiny and unmentionable.
Some Islamic traditions indicate that Allah revealed to Moses: "Thank Me as it is My due! " Moses answered: "It is an impossible act, for each word of thanks requires another word of thanks. " The revelation came: "Your confession as to the fact that you are aware that whatever exists has its origin in Me, is the best way of thanking Me. ('Usoul- i- Kafi, vol. 4, p 8)
Incidentally, if we use Allah's blessings in ways other than the path of Allah, we have practiced the act of ingratitude and paved the ground for disbelief and deserve chastisement. The verse says:
"... and if you be ungrateful, verily My chastisement is indeed severe'. "
Several Traditions Concerning Gratitude:
1- Amir- ul- Mu'mineen Ali (a.s.) once said: "Continue (the act of) thanksgiving so as your favour becomes continuous. (Jami'- i- 'Ahadith- ush- Shi'ah, vol. 13, p. 545)
2- Imam Sadiq (a.s.) said: "There are three things with which provide no harm: praying when one is in difficulty, asking for forgiveness when one is sinning, and showing gratitude when one is affluent. " (Bihar, vol. 75, p. 365)
3- Imam S adiq (a.s.) also said: "The gratitude for the blessings is avoiding the prohibitions, and the totality of thankfulness is that one says: ' ( All) praise is (only) Allah's, the Lord of the Worlds'. " (Kafi, vol. 3, p. 95)
4- Amir- ul- Mu'mineen Ali (a.s.) said: "Thanking for the blessing causes it to be preserved from alteration and guarantees its sustenance. " (Qurar- ul- H ikam, vol. 2, p. 159)
5- Amir- ul- Mu'mineen Ali (a.s.) said: "The result of showing gratitude is the multiplication of the favours. " (Nasikh- ut- Tawarikh, vol. 6, p. 145)
6- Amir- ul- Mu'mineen Ali (a.s.) said: "Any blessing for which gratitude is expressed does not terminate; and when ingratitude is shown, it will not last long. (Bihar, vol. 74, p. 420)
7- The holy Prophet (p.b.u.h.) remarked: "The quickest punishment for the sins is (that of) ingratitude of a blessing. " (Safinat- ul- Bihar, vol. 1, p. 710)
(8) وَ قالَ مُوسى إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَميعاً فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَميدٌ
8. " And Moses said: 'If you be ungrateful, you and whoso is on the earth, all together, verily Allah is Self- Sufficient, Praiseworthy"
Commentary:
Our faith or disbelief and our gratitude or our ingratitude will have not any impact on His Inherent Essence.
We must not hold Allah any indebtedness for our faith or acts since Allah is in no need of our deeds.
This holy verse is a confirmation and complementary to the discussion regarding the gratitude and ingratitude, which were referred to in the previous verse. It is said from the tongue of Mousa Ibn 'Imran implying that he reminded the Children of Israel that if they and the entire people of the world become disbelievers, showing ingratitude towards the blessings of Allah there will be no harm to Him for He is in no need and is praise- worthy.
" And Moses said: 'If you be ungrateful, you and whoso is on the earth, all together, verily Allah is Self- Sufficient, Praiseworthy"
In fact, thanking Allah for His blessings, and accepting the faith are sources of increasing one's blessings and one's evolution and pride, otherwise Allah is needless and were all the existing beings to turn ungrateful, His kingdom would remain just intact as ever.
To define the Qur'anic term/ qanyy/ many commentators have claimed that it means withdrawal of ones needs. We have
been of the opinion that it means "possession" and it includes the totality of Attributes of perfection of the Essence, qualities consisting of knowledge, power, life, sovereignty, splendour, magnitude, loftiness and so on and so forth. They require withdrawal of needs and defects. And the term/ h amid/ embraces the totality of attributes of action, which include all the Divine acts irrespective of creation, nourishment, death, revival, health, disease, blessings and catastrophe, reward, chastisement, needlessness, poverty, development, restraint, tightness, legislation of ordinances, sending prophets on their mission, substituting successors, allocation of duties, and His other acts are all consonant and in accordance with wisdom and expedience, that are correct, appropriate, and timely, all of which signify 'Justice' and are among the principles of the Shi'ite doctrine.
* * * *
(9) أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذينَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَ عادٍ وَ ثَمُودَ وَ الَّذينَ مِنْ بَعْدِهِمْ لا يَعْلَمُهُمْ إِلاَّ اللَّهُ جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ في أَفْواهِهِمْ وَ قالُوا إِنَّا كَفَرْنا بِما أُرْسِلْتُمْ بِهِ وَ إِنَّا لَفي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَنا إِلَيْهِ مُريبٍ
9. " Has not the account of those before you reach you of the people of Noah, and 'Ad, and Thamoud and those who (came) after them None knows them but Allah. Their messengers came to them with clear signs (miracles) while they thrust their hands into their mouths, and they said: 'Verily we disbelieve in (that )which you have been sent with, and verily we are in doubt about that unto which you invite us'. "
Commentary:
This verse is one of the examples of reminding and calling attention to the Divine days which was dealt with in the fifth verse of the current Sura, where it says: " and remind them of the days of Allah " According to Shaykh- i- Tousi, (May his soul be sanctified) cited in Tafsir- i- Tibyan, there are differences between the Arabic words/ akk/ and/ rayb/. The former means natural skepticism while the latter signifies that kind of skepticism which is mixed with suspicion and accusations.
A doubt, which may pave the ground for research and acceptance of the truth, is a constructive type and useful type of criticism; while that kind of skepticism which is expressed with regard to the Clear Evidences', or with regard to miracles
is only of the obstinate and destructive kind of doubt which stands in the way of man for accepting the truth.
Incidentally, one can translate the Qur'anic holy sentence/ faraddou 'aydiyahum fi afwahihim/ in several ways: A- The dissidents shut the mouth of those who were uttering the truth by putting their hands on their mouth. B- The miracles and the reasons of the prophets were so strong as if they had taken people's hands and put them on their mouth; alluding metaphorically to the fact that the language of the people was obstructed because of the truth and they had no words to say. C- The opponents of the prophets were so angry that they bit their fingers. D- The opponents of the prophets, at the presence of their prophet, would put their hands on their mouth, metaphorically alluding to the fact that they silence themselves and stop preaching.
Anyway, here the Qur'an refers to the fate of some groups of previous nations in several verses. Those nations who took to the road of ingratitude as against Allah's blessings and went on opposing and disbelieving in face of the call of the Divine leaders and their logic. Eventually, the Qur'an explains their acts to be an emphasis on what was said in the former verse. It says:
" Has not the account of those before you reach you of the people of Noah, and 'Ad, and Thamoud and those who (came) after them? ..."
Then, it adds:
"... None knows them but Allah. ..."
This means that no one is aware of the news of them, except Him.
Then, as a further explanation about their biographies, it implies that their prophets called on them with clear evidences though they put their hands on their mouths because of their
amazement and denial, saying: We are ungrateful for whatever you are sent for, for we are skeptic as to what you call us for, and how would it be possible for us to accept your call despite such a doubt and skepticism The verse says:
"... Their messengers came to them with clear signs (miracles) while they thrust their hands into their mouths, and they said: 'Verily we disbelieve in (that )which you have been sent with, and verily we are in doubt about that unto which you invite us'. "
* * * *
(10) قالَتْ رُسُلُهُمْ أَ فِي اللَّهِ شَكٌّ فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرَكُمْ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى قالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُنا تُريدُونَ أَنْ تَصُدُّونا عَمَّا كانَ يَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتُونا بِسُلْطانٍ مُبينٍ
10. " Their messenger said: 'Is there any doubts about Allah, the Originator of the heavens and the earth ' He calls you to forgive for you of your sins and respite you till an appointed term. They said: 'You are nothing but mortals like us; you intend that you turn us away from what our ancestors used to worship. Then bring us some clear authority'. "