English
Thursday 4th of July 2024
0
نفر 0

My soul was going out of my body

 

Ahmad ibn Hanbal in his Musnad has quoted Zayd ibn `Awfi as saying: I went to the presence of the Holy Prophet (s.a) where `Ali was speaking about covenant of brotherhood among the companions. He said: O Messenger of Allah, when I saw that you made covenants of brotherhood among your companions but I was ignored, my soul was going out of my body! If this is because I have done something wrong and you are angry with me, here I am for any punishment you deem proper! Seeing `Ali’s sad face, the Messenger of Allah said: By

رَأى سَوادِي فَقالَ: مَنْ أَنْتِ؟ فَقُلْتُ: أسْماءُ بِنْتُ عُمْيسٍ. فَقالَ: أَلَمْ آمُرُكِ أنْ تَخْرُجي؟ فَقُلْتُ: بَلى يَا رَسولَ اللهِ، وَما قَصَدْتُ بِذَلِكَ خِلافَكَ، وَلكِنّي أَعْطَيْتُ خَديجَةَ عَهْداً. فَحَدَّثْتُهُ فَبَكى وَقالَ فَأَسْأَلُ اللهَ أنْ يَحْرُسَكِ مِنْ فَوْقِكِ وَمِنْ تَحْتِكِ وَمِنْ بَيْنِ يَدَيْكِ وَمِنْ خَلْفِكِ وَعَنْ يَمينِكِ وَعَنْ شِمالِكِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ، ناوِلينِي المَرْكَنَ وَامْلَئيهِ ماءً. فَمَلأْتُهُ، فَمَلأَ فاهُ ثُمَّ مَجَّهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إنَّهُما مِنّي وَأنا مِنْهُمْا. اللَّهُمَّ كَما أَذْهَبْتَ عَنِّيَ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَني تَطْهيراً فَأَذْهِبْ عَنْهُما الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُما تَطْهيراً. ثُمَّ دَعا فَاطِمَةَ فَضَرَبَ كَفَّاً بَيْنَ يَدَيْها وَأُخْرى بَيْنَ عاتِقَيْها وَأُخْرى عَلَى هامَتِها ثُمَّ نَفَخَ جِلْدَها وَخَدَّيْها ثُمَّ الْتَزَمَها وَقالَ: اللَّهُمَّ إنَّهُما مِنِّي وَأنا مِنْهُمْا. اللَّهُمَّ فَكَما أَذْهَبتَ عَنِّيَ الرِّجْسَ وَطَهَّرتَنِي تَطْهيراً فَطَهِّرْهُما. ثُمَّ أَمَرَها أنْ تَشْرَبَ مِنْهُ وَتَتَمَضْمَضَ وَتَسْتَنْشِقَ وَتَتَوَضَّأَ، ثُمَّ دَعا بِمرْكَنٍ آخَرَ فَصَنَعَ بِهِ كالأَوَّلِ. ثُمَّ أَغْلَقَ عَلَيْهِمَا البابَ وَانْطَلَقَ، وَلَمْ يَزَلْ يَدْعو لَهُما حَتَّى تَوارَى فِي حُجْرَتِهِ لَمْ يُشْرِكْ أَحَداً مَعَهُما فِي الدُّعاءِ.

قَالَ ابن عَبَّاسٍ: لَمَّا أنْ كَانَتْ لَيْلَةَ زُفَّتْ فِيهَا فَاطِمَةُ إلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قُدَّامَها وَجِبْريلُ عَنْ يَمينِها وَمِيكائيلُ عَنْ يَسارِها وَسَبْعونَ ألْفَ مَلَكٍ مِنْ وَرائِها يُسَبِّحُونَ اللهَ وَيُقَدِّسونَهُ حَتَّى طَلَعَ الفَجْرُ.

وَالأخْبارُ شائِعَةٌ بِهذا وَنَحْوِهِ وَهُوَ مِنْ أعْظَمِ الفَضائِلِ. الحَمْدُ للهِ عَلَى وِلايَةِ أهْلِ البَيْتِ عَلَيْهِ السَّلامُ.

فِي مُؤاخاتِهِ لِلنِّبِيِّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ:

مِنْ كِتابِ مُسْنَدُ أحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: عَنْ زَيدِ بْنِ آدَمِيٍّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَذَكَرَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ قِصَّةَ مُؤاخاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بَيْنَ الصَّحابَةِ. فَقالَ: قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: لَقَدْ ذَهَبَتْ رُوحي وَانْقَطَعَ ظَهْري حِينَ رَأَيْتُكَ فَعَلْتَ بِأَصْحَـابِكَ مَا فَعَلْتَ. فَإِنْ كَانَ هَذَا مِنْ سَخَطِكَ عَلَيَّ فَلَكَ العُتْبَى وَالكَرامَةُ. فقَـالَ

God Almighty Who appointed me as prophet, the reason I forsook to speak to you was nothing but to reserve you as a brother for myself. As for your position to me is like Aaron’s to Moses except that there will be no prophet after me. O `Ali, you are my brother and heir. I said: What will I inherit from you? He said: What the former prophets have left behind among their followers and that is the book of Allah, and the tradition of His messengers. You will be with me in paradise while my daughter is with you. You are my brother and friend. Then, the Messenger of Allah, as a sign of happiness for this great occasion recited the verse “They shall as be brethren, on raised couches, face to face” (15:47).[291]

Ibn Mughazili, the Shafi`ite jurisprudent has reported Anas as saying: On the day of Mubahalah (mutual curse), the Messenger of Allah made a covenant of brotherhood among his companions. At this time, `Ali was standing in a place the Holy Prophet could see him and knew his position but did not say a word about brotherhood with him. He left the place for home with tearful eyes. The Messenger of Allah asked for `Ali. Those present in that place said `Ali had gone home weeping. The Messenger of Allah said to Bilal: Go quickly and bring `Ali here. When Bilal arrived in `Ali’s house, he found `Ali weeping. Lady Fatimah asked `Ali for his weeping, saying: May Allah never make you weep! `Ali said: the Messenger of Allah made covenant of brotherhood between Muhajir and Ansar, but he did not say a word about me though he saw me standing there! Lady Fatimah said: Don’t worry. Perhaps my father has reserved you for himself! Bilal reports: I said: O `Ali, go and see the Messenger of Allah. `Ali went to the presence of the Holy Prophet (s.a) who asked `Ali about the reason for his weeping. `Ali said: O Messenger of Allah! You made the covenant of brotherhood among the companions, but you did not say a word about my brotherhood with anyone, though you were seeing me! The Messenger of Allah said: O `Ali, I reserved you for myself. Are you not happy for being the brother of the prophet? `Ali said: Yes indeed, O Messenger of Allah! I am really happy but how did I obtain such an honor? The Holy Prophet took `Ali’s hand in his hand, took him up the pulpit, raised his hands in prayer and said: O Lord! `Ali is from me and I am from `Ali. His position to me is as Aaron’s to Moses. Then he said: Whomever I am the master, `Ali is his master too. Following this event, `Ali happily set out for his house. Following him, `Umar ibn Khattab said: congratulations for this position. Now, you are my master and that of every Muslim![292]

رَسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: وَالَّذي بَعَثَنِي بِالحَقِّ نَبِيَّاً مَا أَخَّرْتُكَ إلاَّ لِنَفْسِي. فَأَنْتَ مِنّي بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسَى إلاَّ أنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي، وَأَنْتَ أخِي وَوَارِثي. قَالَ: قَالَ: وَما أَرِثُ مِنْكَ يَا رَسولَ اللهِ؟ قَالَ: مَا وَرَّثَ الأَنْبِياءُ مِنْ قَبْلي. قَالَ: وَما وَرَّثَ الأَنْبِياءُ مِنْ قَبْلِكَ؟ قَالَ: كِتابَ اللهِ وَسُنَّتَهُمْ. وَأَنْتَ مَعي فِي قَصْري فِي الجَنَّةِ مَعَ ابْنَتي فَاطِمَةَ. وأَنْتَ أخِي وَرَفيقي. ثُمَّ تَلا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: ﴿إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ.﴾ المُتَحَابُّونَ فِي اللهِ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إلَى بَعْضٍ.

وَرَوى الفَقيهُ ابْنُ المُغازِلِيِّ الشَّافِعِيُّ عَنْ أنَسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ المُباهَلَةِ وَآخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بَينَ المُهاجِرِينَ وَالأنْصارِ وَعَلِيٌّ واقِفٌ يَراهُ وَيَعْرِفُ مَكانَهُ وَلَمْ يُؤاخِ بَيْنَهُ وَبَينَ أحَدٍ، فَانْصَرَفَ عَلِيٌّ باكِيَ الْعَيْنَيْنِ. فَافْتَقَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَقالَ: مَا فَعَلَ أَبُو الحَسَنِ؟ قَالوا: إنْصَرَفَ باكِيَ الْعَيْنَيْنِ يَا رَسولَ اللهِ. قَالَ: يَا بِلالُ إذْهَبْ فَأْتِنِي بِهِ. فَمَضى بِلالٌ إلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ، وَقَدْ دَخَلَ مَنْزِلَهُ باكِيَ العَيْنَيْنِ. فَقَالَتْ فَاطِمَة: مَا يُبْكيكَ؟ لاَ أَبْكى اللهُ عَيْنَيْكَ. قَالَ: يَا فَاطِمَةُ آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بَينَ المُهاجِرينَ وَالأَنْصارِ وَأنا واقِفٌ يَرانِي وَيَعْرِفُ مَكانِي لَمْ يُؤاخِ بَينِي وَبَينَ أحَدٍ. قَالَتْ: لاَ يُحْزِنُكَ اللهُ، لَعَلَّهُ إنَّما أخَّرَكَ لِنَفْسهِ.

فَقالَ بِلالُ: يَا عَلِيُّ أَجِبِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ. فَأَتى عَلِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: مَا يُبْكيكَ يَا أَبَا الحَسَنِ؟ فَقالَ: آخَيْتَ بَيْنَ المُهاجِرِينَ وَالأَنْصارِ يَا رَسولَ اللهِ وَأنَا واقِفٌ تَرانِي وَتَعْرِفُ مَكانِي وَلَمْ تُؤاخِ بَينِي وَبَينَ أَحَدٍ. قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: إنَّما إدَّخَرْتُكَ لِنَفْسي، ألا يَسُرُّكَ أنْ تَكونَ أَخا نَبِيِّكَ؟ قَالَ: بَلى، يَا رَسولَ اللهِ، أنَّى لي بِذَلِكَ؟ فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَأرْقاهُ المِنْبَرَ فَقالَ: اللَّهُمَّ إنَّ هَذَا مِنّي وَأنا مِنْهُ. ألا إنَّهُ بِمَنْزِلَةِ هارونَ مِنْ مُوسَى إلاَّ أنَّهُ لاَ نِبِيَّ بَعْدي. ألا مَنْ كُنتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلِيٌّ مَوْلاهُ. فَانْصَرَفَ عَلِيٌّ قَريرَ العَيْنِ فَاتَّبَعَهُ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ فَقالَ: بَخٍ بَخٍ يَا أَبَا الحَسَنِ، أَصْبَحْتَ مَوْلايَ وَمَوْلى كُلِّ مُسْلِمٍ.

Hudhayfah ibn Al-Yaman reports: the Messenger of Allah made covenant of brotherhood between Muhajir and Ansar in a way he made each the brother of his peer. Then, he took `Ali’s hand in his hand, saying: `Ali is my brother. Hudhayfah further reports: Beyond doubt, the Messenger of Allah is the master of all prophets and leader of the pious ones as well as the messenger of the lord of the universe, who is peerless, and `Ali, his brother too is peerless in universe.[293]

 


source : http://www.maaref-foundation.com
0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

When Is Start of Ramadan in Arab World?
Ramadan Acts of Worship Connect Us to the Suffering of Others
Literal Meanings of `Qadha’ and `Qadar’
Anniversary of the destruction of the Jannatul Baqi by Ale-Saud
The Mysterious Bounty of Life
The identity of the Imāmiyyah school of thought
Mourning of Imam Husain (a.s) Hadith: 1
Tahrif al-Qur’an: A Study of Misconceptions Regarding Corruption of the Qur’anic Text
Journey to the Land of Shia Beating Heart; "Karbala"
The Meaning of Sileh Rahmi and Qat-e-Rahmi

 
user comment