Deutsch
Tuesday 23rd of July 2024
0
نفر 0

Sura At-Takwīr (Das Umschlingen)

بسم الله الرحمن الرحيم

81:1

 

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

 

Wenn die Sonne umschlungen wird‘

81:2

 

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ

 

und wenn die Sterne verstreut werden

81:3

 

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

 

und wenn die Berge versetzt werden

81:4

 

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

 

und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden

81:5

 

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

 

und wenn die wilden Tiere versammelt werden

81:6

 

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

 

und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden

81:7

 

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

 

und wenn die Seelen gepaart werden

81:8

 

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

 

und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird,

81:9

 

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

 

wegen welcher Sünde es getötet wurde,

81:10

 

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

 

und wenn die Blätter aufgeschlagen werden

81:11

 

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

 

und wenn der Himmel abgezogen wird

81:12

 

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

 

und wenn die Hölle angefacht wird

81:13

 

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

 

und wenn der (Paradies)garten nahe herangebracht wird,

81:14

 

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ

 

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

81:15

 

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

 

Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden,

81:16

 

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

 

den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden

81:17

 

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

 

und bei der Nacht, wenn sie anbricht,

81:18

 

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

 

und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft:

81:19

 

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

 

Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

81:20

 

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

 

Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,

81:21

 

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

 

dem man dort gehorcht und (der) vertrauenswürdig (ist).

81:22

 

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

 

Und euer Gefährte ist kein Besessener.

81:23

 

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

 

Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,

81:24

 

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

 

und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.

81:25

 

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

 

Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.

81:26

 

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

 

Wo geht ihr denn hin?

81:27

 

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

 

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

81:28

 

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

 

für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.

81:29

 

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

 

Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

Das große Plus der Religion
Ungerechtfertigte Besitzergreifung bzw. Beschlagnahme
Ehe im Islam"
Der alte Goethe dichtete dann folgenden Vierzeiler, der in den Nachlassgedichten zum ...
Nach dem Ableben des Propheten (s.)
Sammeln des Qur´an in einem Mushaf[1] - Der Qur´an vor dem Tode des Propheten (s.)
Die Stimme des Gewissens
KAPITEL GOTTESBEWEISE IM QURAN
DAS KÄMPFEN AUF DEM WEGE GOTTES (JIHAD)
Buhayra, der christliche Einsiedler

 
user comment