قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه قرآن كريم

حسين انصاريان، خط: ميرزا احمد نيريزي، قم، انتشارات دارالعرفان، چاپ اول، 1387 ،1216 صفحه، وزيري.
ترجمه حاضر، حاصل تلاش چهار سال مستمر و با استفاده از منابع علمي و ارزشمندي چون: اعراب القرآن، مفردات راغب، المنجد، فروق اللغات، العين، مصباح المنير، فرهنگ معين، مجمع البحرين و تفاسيري مانند: الصافي، الكشاف، مجمع البيان، الميزان، ايسرالتفاسير، نورالثقلين، روض الجنان و... نگاشته شده است. متن ترجمه پس از سه بار باز نويسي و دوبار بازخواني به وسيله دو ويرايشگر بزرگوار پيش از چاپ به متخصصاني از گروه بررسي تخصصي ترجمه ها كه نقد و انتقادشان مورد توجه محافل علمي است سپرده شد و اساتيد و كارشناسان‌ خبره دارالترجمه قرآن كريم نيز نسبت به اين اثر ارزشمند آورده اند كه « اين ترجمه از نظر نگارش ساده و روان و قابل فهم همگان است و در مواردي توضيحاتي برآن افزوده شده، ايشان دربخش ديگري آورده اند كه از ترجمه پيداست كه در كار آن دقت به عمل آمده و از بسياري از كاستي ها و لغزش هايي كه براي مترجمان پيش آمده دور است» در اين ترجمه سعي شده تا مطالب بگونه اي باشد كه خالي از ابهام و پيچيدگي بيان شده و تا حدي نزديك به مقاصد و معاني آيات باشد.
لازم به ذكر است اين ترجمه پيش از اين نيز توسط انتشارات اسوه و به خط عثمان طه واستاد نيريزي منتشرگرديده است.


منبع : روابط عمومی و امور بین الملل مرکز علمی تحقیقاتی دارالعرفان الشیعی
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب


بیشترین بازدید این مجموعه