قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
تاریخ انتشار : 8 تير 1389 ساعت 08:27 صبح

انتشار نسخه ديجيتال ترجمه و تفسير واژگان قرآن به انگليسی

 نسخه ديجيتال ترجمه و تفسير واژگان قرآن كريم به زبان انگليسی با همت «هشام العيسوی» پژوهشگر و دندانپزشك ساكن لندن منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از روزنامه «الرياض» چاپ عربستان، العيسوی در گفت‌وگو با اين رسانه گفت: برای ترجمه قرآن و تفسير واژگان قرآنی 35 سال وقت گذاشتم و در اين مدت كوتاه استقبال گسترده‌ای از سوی مردم جهان شده است. وی با اشاره به اين‌كه اين نسخه ديجيتال در ماه آينده به شكل ورقی چاپ خواهد شد، افزود: در سفری كه به مكه داشتم در آنجا آيه 35 سوره النور «اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِی زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّیٌّ یُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَیْتُونِةٍ لَّا شَرْقِیَّةٍ وَلَا غَرْبِیَّةٍ یَكَادُ زَیْتُهَا یُضِیءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ یَهْدِی اللَّهُ لِنُورِهِ مَن یَشَاءُ وَیَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِيمٌ» {خدا نور آسمانها و زمين است مثل نور او چون چراغدانى است كه در آن چراغى و آن چراغ در شيشه اى است آن شيشه گویى اخترى درخشان است كه از درخت خجسته زيتونى كه نه شرقى است و نه غربى افروخته مى شود نزديك است كه روغنش هر چند بدان آتشى نرسيده باشد روشنى بخشد روشنى بر روى روشنى است خدا هر كه را بخواهد با نور خويش هدايت مى كند و اين مثلها را خدا براى مردم مى زند و خدا به هر چيزى داناست} تاثيری عجيبی بر من گذاشت و محركی برای اين تاليف شد و نقطه آغاز حركت من بود. العيسوی با اشاره به اين‌كه عجله‌ای برای اتمام زود هنگام اين اثر نداشته گفت: سعی كردم كه در معادل‌يابی ضعف‌های موجود در ترجمه‌های قبلی را برطرف سازم و مهم‌ترين هدف من ارائه آن در بريتانيا است.
 


منبع : خبرگزاری ایکنا
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب


بیشترین بازدید این مجموعه