قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
تاریخ انتشار : 3 مرداد 1389 ساعت 08:40 صبح

اجرا شدن طرح «ترجمه و تفسير قرآن كريم» به زبان آلمانی

پروژه عظيم «ترجمه و تفسير قرآن كريم» كه طرح تأليف آن به پايان رسيده است، در قالب تحقيق و ترجمه در هفتصد صفحه طی چند ماه‌ آينده به همت انستيتو علوم اسلامی هامبورگ تكميل می‌شود.
محمد رضوی راد، مدير انستيتو علوم اسلامی هامبورگ و صاحب امتياز و سردبير مجله آلمانی‌زبان «ديالوگ» در گفت‌وگو با خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) ضمن اعلام اين خبر گفت: معتقدم ترجمه به تنهايی كافی نيست و نمی‌تواند حق قرآن كريم را ادا كند؛ تعداد زيادی از آيات قرآن در كنار ترجمه سليس و روانی كه ارائه می‌شود به توضيح و تفسير نيازمند است تا مفهوم اصلی آيه فهميده شود، لذا يك طرح بسيار سنگينی به نام ترجمه و تفسير قرآن را تعريف كرديم و قصد داريم در قالب ترجمه و تفسير در 600 الی 700 صفحه به زبان آلمانی منتشر كنيم.
رضوی راد با بيان اينكه انستيتو علوم اسلامی آلمان، مؤسسه‌ای غيردولتی است، گفت: اكنون به دنبال حامی مالی برای اين طرح هستيم و اميدواريم علاقمندان در اين پروژه مهم مشاركت نمايند.
سردبير مجله آلمانی‌زبان «ديالوگ» ادامه داد: در كنار آثاری كه از ما منتشر شده، مجله‌ای با نام «ديالوگ» نيز منتشر می‌شود كه بيش از بيست پژوهشگر و دانشمند مسلمان و غيرمسلمان به‌نام و شاخص‌ كشور آلمان كه قلم و زبانشان در اين كشور مطرح و منشأ تأثير است، از اعضای هيأت علمی اين مجله هستند.

 


منبع : خبرگزاری ایکنا
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب


بیشترین بازدید این مجموعه