قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
تاریخ انتشار : 2 شهريور 1389 ساعت 08:49 صبح

آشنايی با ترجمه‌های قرآن به 112 زبان دنيا در نمايشگاه هجدهم

  بخش ترجمه قرآن كريم در هجدهمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن با نصب تابلوهايی در غرفه اين بخش اقدام به معرفی ترجمه‌های قرآن كريم به 112 زبان دنيا كرده است.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) از مصلای تهران محل برگزاری نمايشگاه، بر روی هر يك از اين تابلوها نام زبان مورد نظر، كشورهای گوينده آن زبان، تعداد جمعيت گوينده، تعداد مسلمانان گوينده، تعداد ترجمه‌های كامل چاپ شده قرآن به آن زبان، تعداد پاره ترجمه‌ها و گزيده‌های چاپ شده قرآن به زبان مورد نظر، نام اولين مترجم قرآن زبان مورد نظر، تاريخ اولين ترجمه و همچنين اسامی رايج‌ترين ترجمه‌‌ها به آن زبان آورده شده است.
آلمانی، آلبانيايی، اندونزيايی، تاتاری، كردی، تركمنی، تركی، تاميل، فرانسوی، اسپانيايی، اردو، بنگالی، ازبكی، آواری، ارمنی، اسپرانتو، ايتاليايی‌ و فارسی از جمله زبان‌هايی هستند كه اطلاعات موجود در زمينه ترجمه‌های قرآنی اين زبان‌ها در اين بخش به نمايش در آمده است.
به عنوان مثال بر روی تابلوی مربوط به زبان انگليسی اين اطلاعات درج شده است: 10 ميليون مسلمان به زبان انگليسی كه در انگليس، آمريكا، كانادا، استراليا و بيش از 60 كشور جهان رايج است، تكلم می‌كنند و رايج‌ترين ترجمه‌ها به زبان انگليسی ترجمه «عبدالله يوسف علی» و «مير احمد علی» است؛ همچنين اولين ترجمه قرآن به زبان انگليسی توسط «الكساندر راس» در سال 1648 ميلادی در لندن به چاپ رسيده است. نمايشگاه بين‌المللی قرآن كريم تا 12 شهريور ماه از ساعت 17 الی 24 پذيرای بازديدكنندگان خواهد بود.


منبع : خبرگزاری ایکنا
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب


بیشترین بازدید این مجموعه