ترجمه قرآن کریم استاد حسین انصاریان مورد توجه و استقبال علاقمندان به قران کریم در نوزدهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم قرار گرفته است.
به گزارش روابط عمومی و امور بین الملل موسسه دارالمعارف الشیعیٰ استاد بهاءالدین خرمشاهی در نقد و بررسی ترجمه های قرآن کریمٰ ترجمه استاد انصاریان را از بهترین ترجمه های عصر حاضر دانسته و از ایشان قدردانی کرده اند و مرکز دارالترجمه قرآن کریم نیز طی نامه ای ضمن اعلام نظر خود این ترجمه را از بسیاری کاستی ها و لغزش های دیگر مترجمان مصون دانسته است.
این گزارش می افزاید: ترجمه حاضر حاصل چهار سال تلاش مستمر استاد و با استفاده از منابع علمی ارزشمندی چون: اعراب القرآنٰ مفردات راغبٰ المنجدٰ فروق اللغاتٰ العینٰ مصباح المنیرٰ ٰ فرهنگ معینٰ مجمع البحرینٰ و تفاسیری مانند: الصافیٰ الکشافٰ مجمع البیانٰ میزانٰ نور الثقلینٰ روض الجنان و ... نگاشته شده است.
بنابر این گزارش متن ترجمه پس از سه بار بازنویسی و دو بار بازخوانی به وسیله 2 ویرایشگر خبره پیش از چاپ به متخصصانی از گروه بررسی تخصصی مرکز بین المللی دارالترجمه قرآن که نقد و انتقادشان مورد توجه محافل علمی است سپرده و اساتید وکارشناسان خبره دارالترجمه قرآن کریم نیز نسبت به این اثر ارزشمند آورده اند که: (( این ترجمه از نظر نگارش ساده و روان و قابل فهم همگان است و در مواردی توضیحاتی برآن افزوده شده است...از ترجمه پیداست که در کار آن دقت به عمل آمده و از بسیاری از کاستی ها و لغزش هایی که برای مترجمان پیش آمده دور است.))در این ترجمه سعی شده مطالب به دور از ابهام و تکلف و نزدیک به معانی و مقاصد آیات باشد.
لازم به ذکر است این ترجمه که پیش از این توسط انتشارات دارالعرفانٰ اسوه و آیین دانش و فاطمه الزهرا سلام الله علیها و به خط عثمان طه و استاد نیریزی و استاد اشرفی با ترجمه مقابل و زیر منتشر گردیده استٰ هم اکنون توسط سازمان دارالقرآن الکریم و 4 ناشر فعال قرآنی با تیراژ میلیونی چاپ می شود.
منبع : پایگاه عرفان