English
Monday 23rd of December 2024
0
نفر 0

HIS RELIGION -2/3

He knocked on the door. An elderly man came out, whose eyebrows covered his eyes because of his age, and said, ‘What do you want?’ The king said, “This young man brought us something strange. He thinks that this is his house.” The old man said to him, “Who are you?” He said, “I am Tamlikha son of QusTikin.” The old man fell at his feet and kissed them, and said, “He is my grandfather, by the Lord of the Ka‘bah. O king! These six are those who escaped out of fear of King Daqyus.”

The king came down from his horse and carried Tamlikha on his shoulders, and the people started kissing his hands and feet. He said, “O Tamlikha! What have your companions done?” He informed him of the cave. In those days there was in the city a muslim king and a Jewish king. Both mounted with their companions. When they got close to the cave, Tamlikha said, “I am afraid that my companions will hear the sound of the hooves of the horses and suspect that King Daqyus is coming after them. Give me time to go ahead and inform them.” The people waited and Tamlikha went ahead until he entered the cave. When they looked at him and gathered around him and said, “Praise Allah Who delivered you from Daqyus.” Tamlikha said, “Leave off this talk of Daqyus.”

He said, (How long have you tarried? They said, We have tarried for a day or a part of a day.) (18:19). Tamlikha said, “You have tarried three hundred nine years, and Daqyus has died, and centuries have passed. Allah raised a prophet called the Messiah, Jesus the son of Mary(a.s.). Allah made him ascend. The king came to our side and the people with him.” They said, “O Tamlikha! Do you want to make a trial by us for the people?” Tamlikha said, “So, what do you want?” They said, “Pray to Allah, Whose remembrance is glorious, and we will pray with you that our souls will be taken.”

They raised their hands. Then Allah commanded that their souls be taken. Then Allah covered the door of the cave from the people. The two kings came and circled about the door of the cave for seven days

 

فَقَرَعَ الْبَابَ، فَخَرَجَ إلَيْهِمْ شَيْخٌ، وَقَدْ وَقَعَ حَاجِبَاهُ عَلَي عَيْنَيْهِ مِنَ الْكِبَرِ. فَقَالَ: ’مَا شَاْنُكُمْ؟‘ فَقَالَ الْمَلِكُ: ’أتَانَا هَذَا الْغُلاَمُ بِالْعَجَائِبِ. يَزْعَمُ أنَّ هَذِهِ الدَّارَ دَارُهُ.‘ فَقَالَ لَهُ الشَّيْخُ: ’مَنْ أنْتَ؟‘ قَالَ: ’أنَا تَمْلِيخَا بْنُ قُسْطِيكِينَ.‘ قَالَ: ’فَانْكَبَّ الشَّيْخُ عَلَي رِجْلَيْهِ يُقَبِّلُهُمَا وَيَقُولُ: ’هُوَ جَدِّى وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.‘ فَقَالَ: ’أيُّهَا الْمَِلكُ، هَؤُلاَءِ السِّتَّةُ الَّذِينَ خَرَجُوا هُرّابًا مِنْ دَقْيُوسِ الْمَلِكِ.‘

قَالَ: ’فَنَزَلَ الْمَلِكُ, عَنْ فَرَسِهِ وَحَمَلَهُ عَلَي عَاتِقِهِ وَجَعَلَ النَّاسُ يُقَبِّلُونَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ.‘ فَقَالَ: ’يَا تَمْلِيخَا، مَا فَعَلَ أصْحَابُكَ؟‘ فَأخْبَرَ أنَّهُمْ فِى الْكَهْفِ. وَكَانَ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ مَلِكٌ مُسْلِمٌ وَمَلِكٌ يَهُودِيٌّ. فَرَكِبُوا فِى أصْحَابِهِمْ. فَلَمَّا صَارُوا قَرِيبًا مِنَ الْكَهْفِ، قَالَ لَهُمْ تَمْلِيخَا: ’إنِّى أخَافُ أنْ تَسْمَعَ أصْحَأبِى أصْوَاتَ حَوَافِرِ الْخُيُولِ، فَيَظُنُّونَ أنَّ دَقْيُوسَ الْمَلِكَ قَدْ جَاءَ فِى طَلَبِهِمْ. وَلَكِنْ أمْهِلُونِى حَتَّي أتَقَدَّمَ فَأخْبَرَهُمْ.‘ فَوَقَفَ النَّاسُ. فََأقْبَلَ تَمْلِيخَا حَتَّي دَخَلَ الْكَهْفَ. فَلَمَّا نَظَرُوا إلَيْهِ، إعْتَنَقُوهُ وَقَالُوا: ’الْحَمْدُ للهِ الَّذِى نَجَّاكَ مِنْ دَقْيُوسَ.‘ قَالَ تَمْلِيخَا: ’دَعُونِى عَنْكُمْ وَعَنْ دَقْيُوسِكُمْ.‘

(قَالَ: ’كَمْ لَبِثْتُمْ؟‘ قَالُوا: ’لَبِثْنَا يَوْمًا أوْ بَعْضَ يَوْمٍ.‘) قَالَ تَمْلِيخَا: ’بَلْ لَبِثْتُم ثَلاَثَ مِئَةٍ وَتِسْعَ سِنِينَ، وَقَدْ مَاتَ دَقْيُوسُ، وَانْقَرَضَ قَرْنٌ بَعْدَ قَرْنٍ، وَبَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا، يُقَالُ لَهُ: ’الْمَسِيحُ، عِيسَي بْنُ مَرْيَمَ (ع)،‘ وَرَفَعَهُ اللَّهُ إلَيْهِ. وَقَدْ أقْبَلَ إلَيْنَا الْمَلِكُ وَالنَّاسُ مَعَهُ.‘ قَالُوا: ’يَا تَمْلِيخَا، أتُرِيدُ أنْ تَجْعَلَنَا فِتْنَةً لِلْعَالَمِينَ؟‘ قَالَ تَمْلِيخَا: ’فَمَا تُرِيدُونَ؟‘ قَالُوا: ’اُدْعُ اللَّهَ، جَلَّ ذِكْرُهُ، وَنَدْعُوهُ مَعَكَ، حَتَّي يَقْبِضَ أرْوَاحَنَا.‘ فَرَفَعُوا أيْدِيَهُمْ. فَأمَرَ اللَّهُ، تَعَالَي، بِقَبْضِ أرْوَاحِهِمْ، وَطَمَسَ اللَّهُ بَابَ الْكَهْفِ عَلَي النَّاسِ. فَأقْبَلَ الْمَلِكَانِ، يَطُوفَانِ عَلَي بَابِ الْكَهْفِ سَبْعَةَ أيَّامٍ، لاَ يَجِدَانِ لِلْكَهْفِ بَابًا. فَقَالَ

 

without finding it. The muslim King said, “They died with our religion. I will build a mosque over the door of the cave.” The Jew said, “No! Rather they died with my religion. I will build a synagogue over the door of the cave.” Then they fought. The muslim won, and built a mosque over it.’ O Jew! Does this agree with what is in your Torah?” The Jew said, “You have not added or subtracted a letter, and I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and His apostle.”

(Bihar, 14, 411- 419, 1)

 

الْمَلِكُ الْمُسْلِمُ: ’مَاتُوا عَلَي دِينِنَا. أبْنِى عَلَي بَابِ الْكَهْفِ مَسْجِدًا.‘ وَقَالَ الْيَهُودِيُّ: ’لاَ، بَلْ مَاتُوا عَلَي دِينِي. أبْنِى عَلَي بَابِ الْكَهْفِ كَنِيسَةً.‘ فَاقْتَتَلاَ. فَغَلَبَ الْمُسْلِمُ وَبَنَي مَسْجِدًا عَلَيْهِ. يَا يَهُودِيُّ، أيُوَافِقُ هَذَا مَا فِى تَوْرَاتِكُمْ؟ قَالَ: ’مَا زِدْتَ حَرْفًا وَلاَ نَقَصْتَ. وَأنََا أشْهَدُ أنْ لاَ إلَهَ إلاَّ اللَّهُ، وَأنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.‘‘»

(بحار الانوار، 14، 411-419، 1)

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

latest article

Philosophy of bathing the dead body
Prophets are Needed to Provide us with Rules and Regulations
Calamities and Diseases Cancel the Believers’ Sins
Definition of Taqiyah
Fourth alleged contradiction
Al-Mufid and Kalam and Fiqh
Fundamental Principles of the Religion are five
The Believer\' Status Before, After and at the Time of the Prophets
The Imams call People to Islamic Unity
people joined them and were ultimately at the hands of the Muslims

 
user comment