With my chain of transmission reaching up to the Thiqat al-'Islam Muhammad ibn Ya'qub al-Kulayni-may God have mercy upon him-from Muhammad ibn Yahya, from Ahmad ibn Muhammad, from Muhammad ibn Khalid and al-Husayn ibn Sa'id, and both of. them from al-Qasim ibn Muhammad, from `Abd al-Samad ibn Bashir, from someone from among his companions, who reports from Abu `Abd Allah-may peace be upon him-stating: "I said to him (i.e, al-'Imam al-Sadiq), `Aslahahallah! (`May God set you right'). (Is it true that) if anyone loves meeting God (liqa' Allah), God too loves to meet him, and if someone should dislike the meeting with God, God too dislikes(detest) to meet him?' `Yes,' replied the Imam. I said, `Indeed, by God, we detest death.' The Imam said, `It is not as you imagine. That refers to the time of confrontation with death. At that moment when he sees (as lying in store for him) what he loves, there is nothing dearer to him than to go forth towards God. Coil, the Exalted, loves to meet him and he, too, loves to meet God. But if he sees (as lying in store for him) what he detests, nothing is more abominable to him than meeting God, and God too loathes to meet him. '" [1]
Exposition:
Aslahakallah is a prayer of blessing, and in a benediction it is not necessary that the addressee be devoid of the blessing wished for him. Rather, such benedictive expressions are quite customary, even if what is invoked be already there. Hence, to pray for al-'Imam al-Sadiq-may peace be upon him-wishing his welfare and betterment is not something contrary to common custom. Thus it is also correct to say `May God forgive you' (ghafarallahu lak) and `May God pardon you' (`afallahu `ank) in regard to those sacred personages. Some (exegetes) have interpreted the noble verse:
...that God may forgive thee thy former and thy latter sins..., (48:2)
in the same sense, stating that it is like saying to someone `May God forgive you', and it is not necessary in such benedictive expressions to take into consideration that the addressee already possesses the blessing invoked in the prayer. Although such an interpretation seems farfetched in relation to this noble verse-and we have already discussed it under one of the earlier traditions' [2]-it is basically right that mostly the actual possession of that which is invoked in such precative expressions is not taken into consideration.
(with fathah on lam, or kasrah) is the verbal noun (masdar) of (vowelized like ); so also are and (all with kasrah of lam) and and (all with dammah on lam) are its verbal nouns and signify sight and vision. Later on in this exposition we will explain the meaning of liqa' Allah, to an extent that is appropriate for these pages.
pertains to the nominal form . And like (is its triliteral root). (The lexicographers explain:) Bughd (hate) is the antonym of hubb (love) and and signify its stronger degrees. Briefly, love and hate are qualities of the soul (sifat-e nafsaniyyah) and are opposite to each other. Their reality, as revealed by self-examination, is evident, like all other directly experienced and psychic qualities, whose essential reality is more evident than what any description of their meaning (i.e. of the words that stand for them) can divulge. However, an explanation of the signification of the ascription of `love' and `hate' to God's Sacred Essence will be given later on, insha' Allah.
As to the narrator's statement, "Indeed, we detest death," he said that because he imagined death to involve liqa' Allah, or because he thought that death was liqa' Allah itself. So he imagined revulsion for death to be aversion for liqa' Allah, and hence his question. The Imam answered him that the general dislike of death is not a criterion; rather, the criterion is the actual moment of death when one observes the signs of the malakut and the other realms.
As to the words of the Imam-may peace be upon him: this sentence does not have an exact equivalent expression in Persian. The import of this expression here may be conveyed by such Persian expressions as or and so on, and the Arabic expression also implies a `going' (dhahab) of the imagination (wahm). Arabic is replete with such expressions. Rather the common usage of `dhahab' and expressions derived from it implies a dhahab of wahm, `aqidah ( belief ) and the like, and the word `madhhab' (going, trend, opinion, religion, creed, ideology, school of law or thought) denotes a similar meaning, which is based on metaphor, for it is derived from external and outward dhahab.
As to the statement of the Imam-may peace be upon him-mu'ayanah is a verbal noun pertaining to the form (The lexicographers explain its meaning as follows:)
The time of death is called mu'ayanah (viewing, examination, observation), because the dying person views the signs of the other world clearly. His hidden spiritual eye opens and a little of the reality of the malakut is revealed to him. Then he sees glimpses of his own attainments, works and (spiritual) condition. We shall explain in the course of a few sections that which needs exposition in the sacred tradition, putting our reliance in God.
1. Liqa' Allah and Its Character:
Know that the number of verses and traditions which refer to liqa' Allah, either explicitly or implicitly, is quite large and their full details cannot be contained in this brief exposition. However, we shall briefly refer to some of them, and anyone seeking further details should refer to the Risaleh-ye liqa' Allah of the marhum gnostic of God, al-Hajj Mirza Jawad Tabrizi-may God sanctify his soul-wherein traditions concerning this theme have been gathered to a certain extent.
Know that some `ulama' and exegetes have totally blocked the path of liqa' Allah and denied (die possibility of) direct experience of the revelations (tajalliyat) of the Divine Names and Essence. Imagining that they were affirming the transcendence of the Sacred Essence as lying beyond all anthropomorphic and physical qualities, they have interpreted all the verses and traditions mentioning liqa' Allah as the encounter with the Last Day and Judgement, its reward and punishment. Although such an interpretation of the general import of liqa' is not very far-fetched in relation to certain verses and traditions, it is certainly(undeniably) an implausible and far-fetched interpretation in relation to some reliable supplications and traditions mentioned in trustworthy books as well as in relation to some well-accepted (mashhur) traditions which have been relied upon by great `ulama'.
One should know that the intent of those who have kept open the path of liqa' Allah and the beatific vision (mushahadah) of Divine Glory and Beauty, is not that it is permissible to fathom the mystery of the Divine Essence or that it is possible to encompass in direct knowledge ('ilm huduri) and in immediate spiritual experience the Essence, which encompasses absolutely everything.
Rather, the impossibility of fathoming the Divine mystery through universal knowledge ('ilm-e kulli) and by the means of rational thought and the impossibility of encompassing It in mystic experience (irfan-e shuhudi) and by the means of esoteric insight is an established matter, to which all people of the intellect (i.e. philosophers) as well as those of mystic knowledge and experience (arbab-e ma`arif wa qulub) are unanimous in agreeing. However, those who claim the possibility of such a station state: Following the attainment of a complete and consummate state of God-fearing (taqwa), a total turning away of the heart from all the worlds and repudiation of both the realms of life (i.e. the pleasures of the world as well as that of the Hereafter), after trampling the heads of egoism and egocentrism under one's feet, and following complete attention and total absorption in God and the Names and Attributes of that Sacred Essence, after immersion in the love and passion for the Sacred Essence, and following austerities of the heart, a purity and burnish is attained by the wayfarer's heart, which receives the revelations of the Names and the Attributes. Thereupon the thick veils that lie between the devotee and the Names and the Attributes are removed and he becomes annihilated in the Names and the Attributes, becoming "attached to the Mightiness of Sanctity and Glory" and attaining complete nearness (tadall'i) to the Essence. In this state, there is no veil between the consecrated soul of the wayfarer and the Truth except the Names and the Attributes.
For some of the wayfarers of the Path, the luminous veil of the Names and the Attributes may also be removed, whereupon they attain to the Hidden tajalliyat of the Essence, beholding themselves attached and close to the Sacred Essence, and, in this vision, they perceive the sustaining encompassment of the Truth (ihateh-ye qayyumi-ye Haqq) and their own essential annihilation (fana'-e dhati). Then, he clearly views his own being, as well as that of all other existents, as a shadow of the Divine Being. As-in accordance with metaphysical proof-there is no veil between God and the First Creature, which is non-material and free from all forms of matter and attachments (rather, according to metaphysical proofs there is no veil for non-material beings in general), so is die heart that in its expansive and encompassing character has been elevated to the plane of non-material beings. Rather, it walks on the heads of those beings and there is no veil for it, as mentioned in this sacred tradition reported in al-Kafi and al-Tawhid:
Verily, the spirit of the possessor of faith is more firmly attached to the Spirit of Allah than the sun's ray is attached to it. [3]
In the Munajat Sha`baniyyah, which are accepted as authentic by the `ulama' and whose very contents bear witness to the authenticity of their origin in those sacred personages (i.e. the Imam of the Ahl al-Bayt -may peace be upon them), this is how they supplicate:
My God, grant me perfect absorption in Thee and illumine the sight of our hearts with the light of its vision of Thee, until the sight of the hearts pierces the veils of the light and reaches the stores of Majesty and our spirits become attached to the Mightiness of 'My Sanctity.
My God, make me one of those whom Thou callest and who respond to Thee, whom Thou regardest and who swoon with awe before Thy Glory, and to whom Thou whisperest secretly and who act for Thy sake openly. [4]
And while recounting the heavenly ascension (miraj) of the Noble Messenger-may God's benedictions be upon him and his Household -God declares in the Noble Divine Scripture:
Then drew near and suspended hung, two bows' length away or nearer .... (53:8-9)
This direct experience of extinction (fana') is not contrary to the impossibility of fathoming and encompassing (the Divine Essence), nor does it conflict with the verses and traditions that assert Divine transcendence. Rather, it supports and conforms them.
Now see if there is any need to take resort in such far-fetched and insipid interpretations. Can one interpret this statement of Amir al-Mu'minin-may peace be upon him-when he says:
Even if it be supposed that I would be able to bear 'My chastisement, how shall I bear the pain of Thy separation? [5]
and those lamentations and wailings of the awliya' as being for the sake of houris and palaces? Shall we explain the laments of separation of those who used to declare that "we don't worship God for the fear of hell, nor for the desire of paradise, but we worship him as free men should , purely because God is worthy of worship" as being on account of separation from paradise and its foods, drinks and pleasures? Alas! What a preposterous thing to say, and what a most unseemly interpretation! Is it possible to say that the revelations of Divine Beauty on the Night of the Ascent, in the meeting wherein no other creature was present and of whose secrets even Gabriel, the one entrusted with the Revelation, was kept out, were represented by Paradise and its raised-up mansions? That these constituted `the lights of Divine Majesty and Glory' and the disclosure of God's favours? Were the tajalliyat experienced by the prophets-may peace be upon them-as mentioned in reliable supplications, bounties of the order of foods, drinks, gardens and castles?
Alas! We, wretches entrapped in the dark veils of corporeal nature and entangled in the chains of petty hopes and expectations, understand nothing except food, drink, sex and the like. And should we come across a man of vision and someone with a heart who attempts to heave the curtain from these veils, we consider it an error and affront. As long as we remain imprisoned in the dark pit of the world of mulk, we would not be able to apprehend anything of the gnostic teachings (ma'arif) and the experiences of those adept in them. So, my dear, don't compare the awliya' to yourself and don't imagine the hearts of the prophets and those of the people of the ma'arif to be like these dismal hearts of ours. Our hearts are covered with the dusts of attachment to the world and its mundane lusts. The impurity resulting from immersion in lusts does not allow them to become the mirror of Divine revelations wherein the beauty of the Beloved is reflected. Of course, with this egoism, this self-seeking and narcissism of ours, we shouldn't be able to make out anything of the tajalliyat of God, the Most Exalted, and His Beauty and Glory. Given this state of ours, we should be such ones as refute the words of the awliya' and the people of marifah, and even if we should refrain outwardly from denouncing them as false, we would still consider them false in our hearts. And should there be no way for negating their truth-as when one is convinced of the truth of the statements of the Messenger and the Infallible Imams, may peace be upon them-we would open the door of ta'wil and interpretation and, in a word, block the door to the knowledge (marifah) of God. Thus we interpret this (saying of 'Ali):
I did not see a thing without beholding God with it, before it, and in it,
as implying the vision of the effects (of God's omnipotence). We explain (these words of `Ali-may peace be upon him):
I did not worship a Lord that I did not see, [6]
as implying the knowledge of universals, similar in nature to our own knowledge. We interpret the verses mentioning liqa' Allah as signifying the encounter with the Day of Judgement, and take the tradition (of the Prophet-may God's benedictions be upon him and his Household):
I have a state with God ...,
as signifying a tender feeling of the heart, and the words of the supplication:
And bestow upon me the vision of 'Thy Noble Face,
and all the lamentations of the awliya' and their wails of separation as arising from the pain of separation froth the houris of paradise and its fowl! And the reason behind all these interpretations is that we are not champions of this field; we understand nothing except bestial and bodily pleasures, and our nescience prompts us to repudiate all the ma arif. This denial is the worst of all calamities, which locks upon us the door to all the higher teachings, keeps us from seeking, and make us remain satisfied at the level of bestial and beastly existence, depriving us of entry into the hidden realms and obstructing us from Divine lights. It keeps us, wretched ones that we are, totally deprived from experiencing the tajalliyat-even from faith in the reality of these spiritual states, a faith which by itself constitutes a degree of spiritual merit and which might have taken us somewhere.
We even evade the (theoretical) knowledge which might have served as the seed of (mystic) experience, and completely close our eyes and ears, stuffing the cotton of neglect into our ears lest a word of truth should enter them. If we hear any of the truths from the mouth of a passionate 'arif or a heart-broken wayfarer, or a theosopher (hakim-e muta'allih ), immediately we make him the target of all kinds of curses and insults, calling him an apostate and a profligate, refraining not from any kind of slander and backbiting in regard to him, because our ears cannot bear to hear his words and self-love prevents us from realizing our own inadequacies. Alas, we bequeath a book as waqf, binding its user with the condition that he should curse, hundred times a day, the mathum Mulla Muhsin Fayd (Kashani)! We call Sadr al-Muta'allihin (Mulla Sadra), who is the foremost of the adherents of tawhid, a heretic (zindiq) and do not stop at any insult in regard to him. There is no trace of any inclination towards Sufism in all of his books. Rather, he has written a book entitled Kasr asnam al jahiliyyah fi al-radd `ala al-Sufiyyah ("Demolition of the idols of the Jahiliyyah, on the refutation of the Sufis"); yet we call him "a Sufi through and through." We leave those who are of a known character and have been cursed by the tongues of God and His Messenger-may God's benedictions be upon him and his Household-and call down curses upon those who loudly proclaim their faith in God, in the Messenger and the Imams of guidance-may peace be upon them. I know that these curses and insults do not spoil their station in the least, or, rather, perhaps, increase their fair reward with God and cause the elevation of their degrees. But these things are injurious for ourselves and may result in depriving us of Divine assistance and bring about our failure.
Our shaykh, an accomplished `arif that he was (i.e. Shahabadi) may my soul be his ransom-used to say: "Never call down curses (la`n) on anybody, though he be a kafir concerning whom you do not know how he made the transit from this world to the next, and unless an infallible wali informs you concerning his condition after death. For it is possible that he may have attained faith before the time of death. Hence let your curse be of a general character."
Here is one who has such a sacred spirit that he would not permit anyone who has died an apparent unbeliever to be insulted(offended), for the probability that he might have d faith at the time of death, and there are the like of us! And only to God do I take my complaint ()that the preacher of a certain city, though a man of learning and merit, used to say in the presence of scholars and the learned that so and so "used to read the Qur'an despite being a metaphysician." It is like saying, "So and so believed in God and Resurrection despite being a prophet"! I, too, do not put much of a store by mere knowledge, and a learning that does not bring faith with it is the greatest of veils. However, one has to approach a veil in order to tear it into shreds.
The sciences are seeds of (spiritual) experience. Although it is possible, at times, that one may attain to higher spiritual stations without encountering the veils of learned jargon and the sciences, but such a thing is unusual, contrary to the wont of natural law and happens only rarely. Hence, the way to God-seeking is that one should at the outset devote his time to the remembrance of God and the knowledge of God and the Names and Attributes of that Sacred Essence, the usual way from the adept (mashayikh) of that science. Then, by the means of theoretical and practical exercises and austerities, he should open his heart to the ma'arif, and this will undoubtedly yield results. If he is not one of those familiar with the learned jargon, he can obtain results through the remembrance of the Beloved and by preoccupying his heart and mind with that Sacred Essence. Of certain, this preoccupation of the heart and inward attention will become the means of his guidance, and God, the Exalted, will assist him. The concealing curtains will rise from before his eyes and he will somewhat retreat, from those vulgar forms of skepticism. And, perhaps, he may find his way to the ma'arif with the special grace of God Almighty. Indeed He is the Lord of bounties ().
[1]. Al-Kulayni, Furu' al-Kafi; iii, 134.
[2]. See the exposition of the twenty-first hadith.
[3]. Usul al-Kafi, ii, "Kitab al-'iman wa al-kufr", "bab ukhuwwat al-mu'minin", hadith no. 4.
[4]. Mafatih al jinan, "Munajat Sha'baniyyah".
[5]. Ibid., "Du'a' Kumayl".
[6]. Al -Shaykh al-Saduq, Kitab al-Tawhid, 305.
source : Fourty Hadith/ by Imam Ruhullah al-Musawi al-Khumayni