لطفا منتظر باشید
السجدة 
سوره احزاب 
سبأ 
بسم‌الله
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ١ وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ٢ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا ٣ مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ ٤ ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ ۚ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ بِهِ وَلَٰكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا ٥ النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُمْ مَعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا ٦
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
ای پیامبرِ [عظیم الشأن]! [در همۀ امور زندگی] از خداوند اطاعت کن! و تابع [خواسته‌های شیطانی] کافران و منافقان مباش! یقیناً خداوند [به ظاهر و باطن انسان و اعمال او] دانا [است] و [در صدور احکامش] حکیم است‌ (١) آنچه را از سوی پروردگارت وحی می‌شود پیروی کن! مسلماً خداوند به [همۀ] اعمالی که همواره [در نهان و آشکار] انجام می‌دهید آگاه است‌ (٢) بر خداوندِ [کارساز] توکل کن! و بس است که خداوند، کارسازِ [همۀ امور بندگان] باشد (٣) خداوند برای هیچ‌کس در درونش دو قلب قرار نداده، و همسرانتان را که همواره مورد ظِهار قرار می‌دهید، [یعنی با نوعی طلاق به رسم جاهلیت آنان را چون مادرانتان بر خود حرام می‌کنید] مادرانتان نگردانیده، و پسرخواندگانتان را پسران [حقیقی] شما نشمرده، این سخنِ [باطل و یاوۀ] شماست که [دربارۀ همسران و پسرخواندگانتان] بر زبانتان جاری است، خداوند همواره حق را می‌گوید و به راه [راست] هدایت می‌کند‌ (٤) پسرخواندگانتان را [به هنگام صدازدن] به نام پدرانشان بخوانید که این‌[گونه خواندن] نزد خداوند عادلانه‌تر است، چنانچه پدرانشان را نمی‌شناسید برادران دینی شما و دوستان شمایند، بر شما در آنچه [از انتساب‌هایی] که به خطا انجام داده‌اید گناهی نیست، ولی [در] آنچه [از انتساب‌های بی‌جا] که دل‌هایتان تعمّد [و قصد جدی] داشته باشد [جرم و گناه است]، و خداوند همواره بسیار آمرزنده و مهربان است‌ (٥) پیامبر به مؤمنان از خودشان [در مورد ولایتی که در امورشان دارند] سزاوارتر است [؛ زیرا او از سوی خداوند دارای ولایت کامل و کلی است]، و همسرانش [در حُرمتِ ازدواج با آنان در صورت طلاق یا پس از مرگش چون] مادرانشان هستند، و بر پایۀ کتاب خدا دارندگان قرابت نَسَبی [در ارث‌بَری] از یکدیگر، از مؤمنان و مهاجران [که پیش از این حکم براساس ایمان و هجرت ارث می‌بردند] شایسته‌ترند، مگر این‌که [بخواهید در پرداخت بخشی از ارثِ خود،] به دوستانتان احسان کنید این احکام ثبت‌شده در کتاب [خدا] است‌ (٦)