وَ جِبْرِيلُ الْأَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ
ترجمه
و جبرئیل که امین بر وحی توست و در میان اهل آسمانهایت مورد اطاعت است؛ فرشتهای که در پیشگاهت ارجمند و نزد حضرتت مقرّب است.
تفسیر
استاد انصاریان این فراز را همراه با فراز قبل شرح کرده اند، برای مشاهده لطفا «اینجا» را کلیک کنید.
احادیث مرتبط
ما احسن ما اثنى عليك ربك: «ذى قوه عند ذى العرش مكين، مطاع ثم امين»، فما كانت قوتك، و ما كانت امانتك؟ فقال: اما قوتى، فانى بعثت الى مدائن لوط و هى اربع مدائن، فى كل مدينه اربعمائه الف مقاتل سوى الذرارى، فحملتهم من الارض السفلى حتى سمع اهل السماوات اصوات الدجاج و نباح الكلاب، ثم هويت بهن فقلبتهن. و اما امانتى: فانى لم اومر بشى فعدوته الى غيره.
(خداوند چه نيكو تو را ستوده كه فرموده: «صاحب قدرت است، در نزد صاحب عرش داراى قرب و مقام است، فرمانروائى دارد، امين است»، نمونهاى از قدرت و امانت خود را بيان كن. جبريل در پاسخ گفت: اما نمونهى قدرت من اين كه: مامور نابودى شهرهاى قوم لوط شدم، و آن چهار شهر بود، در هر شهر چهارصد هزار مرد جنگجو وجود داشت به جز فرزندان آنها، من اين شهر را از ميان برداشتم و به بالا بردم تا جائى كه فرشتگان آسمان صداى حيوانات آنها را شنيدند، سپس به زمين آوردم و زير و رو كردم! و اما نمونهى امانت من اين است كه هيچ دستورى به من داده نشده كه از آن دستور كمترين تخطى كرده باشم.)
مجمعالبيان، ج 10، صفحه 446. الدرالمنثور، جلد آخر. تفسير نمونه، ج 26، ص 194