وَ سَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ ، وَ آمِنَّا مِنْ شُرُورِهِ ، وَ انْصِبِ الْمَوْتَ بَيْنَ أَيْدِينَا نَصْباً ، وَ لَا تَجْعَلْ ذِكْرَنَا لَهُ غِبّاً
ترجمه
و از فریب آرزوها ما را سالم دار و از بدیهایش امان ده و مرگ را در برابر دیدگان ما قرار داده؛ قرار دادنی دائم و همیشگی؛ و یادش را به گونهای قرار مده که روزی یادش کنیم و روزی از آن غفلت ورزیم.
تفسیر
استاد انصاریان این فراز را همراه با فراز قبل شرح کرده اند، برای مشاهده لطفا «اینجا» را کلیک کنید.
احادیث مرتبط
اذا مات احدكم فقد قامت قيامته، فاعبدوا الله كانكم ترونه، و استغفروه كل ساعه.
(هرگاه يكى از شما بميرد قيامتش برپا شده، پس خدا را چنان عبادت كنيد كه گوئى او را مىبينيد، و هر ساعت از حضرت حق طلب مغفرت نمائيد.)
ميزانالحكمة، ج 9، ص 225
لكل حى موت.
(براى هر زندهاى مرگ است.)
ميزانالحكمة، ج 9، ص 225
بالموت تختم الدنيا.
(با مرگ پروندهى زندگى در دنيا بسته مىشود.)
ميزانالحكمة، ج 9، ص 226.
ان لله ملكا ينادى فى كل يوم: لدوا للموت، و اجمعوا للفناء، و ابنوا للخراب.
(براى خداوند فرشتهاى است كه هر روز ندا مىدهد: بزائيد براى مردن، جمع كنيد براى از بين رفتن، بسازيد براى خراب شدن.)
نهجالبلاغه، حكمت 132