لطفا منتظر باشید
النحل 
سوره اسراء 
الكهف 
بسم‌الله
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ١ وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا ٢ ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ٣ وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا ٤ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا ٥ ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا ٦ إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا ٧
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
[از هر عیب و نقصی] پاک است آن [خداوندی] که شبی بنده‌اش [محمّد صلی الله علیه وآله] را از مسجدالحرام به مسجد الاَقصی، که پیرامونش را خجسته و پُرخیر قرار داده‌ایم حرکت داد تا بخشی از نشانه‌های [قدرت و عظمت] خود را به او نشان دهیم، مسلّماً خداوند شنوا و داناست‌ (١) ما به موسی کتاب عطا کردیم و آن را وسیلۀ هدایت بنی‌اسرائیل قرار دادیم، [کتاب موسی دارای این پیام سعادت‌بخش بود] که: جز مرا [که خداوندِ یکتا و قادرم] کارسازِ [خود] انتخاب نکنید‌! (٢) [ای] نسلِ کسانی که همۀ آنان را با نوح [در کشتی] سوار کردیم! همانا او همواره بنده‌ای بسیار شکرگزار بود، [شما هم با اطاعت از حق، در شمار شکرگزاران درآیید‌!] (٣) ما در تورات به بنی‌اسرائیل اِعلام کردیم که مسلّماً دوبار در زمین تبهکاری و فتنه‌انگیزی می‌کنید، و به [سرکشی و] برتری‌جویی سختی دچار خواهید گشت‌ (٤) چون [زمان انجام] وعدۀ [عذابِ ما به کیفرِ] نخستینِ آن دو [تبهکاری و فتنه‌انگیزی شما] فرارسد، بندگان به شدت جنگ‌جو و نیرومندِ خود را بر ضد شما برمی‌انگیزیم که [برای دست‌یابی به شما و ثروت و اموالتان] لابه‌لای خانه‌ها را [به دقت] جست‌وجو می‌کنند، این وعده یقیناً انجام‌شدنی است‌ (٥) آن‌گاه پیروزی بر آنان را به شما بازمی‌گردانیم، و شما را به‌وسیلۀ اموال و فرزندان مدد می‌رسانیم، و نفراتتان را [بر آنان] فزونی می‌دهیم‌ (٦) اگر نیکی کنید به سود خود نیکی کرده‌اید، و اگر بدی کنید به [زیان] خود [بدی] کرده‌اید. چون [زمان انجام] وعدۀ پایانی [برای عذاب‌کردنتان که وعدۀ دوم ماست] فرارسد، [جنگ‌جویانی بسیار سخت‌گیر بر ضد شما برمی‌انگیزیم] تا شما را [با دچارکردن به آسیب‌های شدید] اندوهگین کنند، و به مسجد [الاَقصی] درآیند چنان‌که بار اول درآمدند تا به هرکه و هرچه دست یابند، نابودش کنند‌ (٧)