บทซิยาเราะฮฺท่านหญิงฟาฏิมะฮฺ (อ.)พร้อมความหมายและคำอ่าน
يا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ اللهُ الَّذي خَلَقَكِ قَبْلَ اَنْ يَخْلُقَكِ،
ยามุมตะฮะนะตุ อิมตะฮะนะกิลลาฮิลละซีย์ เคาะละเกาะกิ ก็อบละ อัน ยัคลุเกาะกิ
โอ้ ผู้ถูกทดสอบ ผู้ทดสอบท่านคือ อัลลอฮฺ พระผู้ทรงบันดาลท่านก่อนที่จะสร้างท่าน
فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صابِرَةً،
ฟะวะญะดะกิ ลิมัมตะฮะนะกิ ซอบิเราะฮฺ
ดังนั้น พระองค์ทรงพบท่านท่ามกลางการทดสอบบนความขันติ
وَزَعَمْنا اَنّا لَكِ اَوْلِياءُ وَمُصَدِّقُونَ وَصابِرُونَ لِكُلِّ ما اَتانا بِهِ اَبُوكِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَاَتى بِهِ وَصِيُّهُ،
วะซะอัมนา อันนาละกิ เอาลิยาอุ วะมุซ็อดดิกูนะ วะซอบิรูนะ ลิกุลลิ มาอะตานาบิฮี อะบูกิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี วะอะตาบิฮี วะซียุฮู
เราเชื่อว่า แท้จริงท่านคือมวลมิตรที่แท้จริง ผู้มีความสัจจริง ผู้มีความอดทนต่อทุกสิ่งที่บิดาของท่านนำมา ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน และที่ตัวแทนของท่านนำมา
فَاِنّا نَسْأَلُكِ اِنْ كُنّا صَدَّقْناكِ إلاّ اَلْحَقْتِنا بِتَصْديقِنا لَهُما لِنُبَشِّرَ اَنْفُسَنا بِاَنّا قَدْ طَهُرْنا بِوَلايَتِكِ.
ฟะอินนา นัซอะลุกิ อิน กุนนา ซ็อดดักนากิ อิลลัลฮักตินา บิตัซดีกินา ละฮุมา ลินุบัชชิเราะ อันฟุซะนา บิอันนา ก็อดเฏาะฮุรนา บิวิลายะติกิ
เราขอวิงวอนผ่านท่าน ถ้าเราพูดจริงกับท่าน โปรดนำเราไปถึงยังการยอมรับของเราที่มีต่อทั้งสอง เพื่อแจ้งกับจิตวิญญาณของเราว่า แน่นอนเราสะอาดได้เนื่องด้วยการยอมรับวิลายะฮฺของท่าน
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ เราะซูลิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของศาสดาแห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِىِّ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ นะบียิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของศาสนทูตแห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ حَبيبِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ ฮะบีบิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของผู้เป็นที่รักแห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَليلِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ เคาะลีลิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของผู้เป็นมิตรแห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفىِّ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ เซาะฟียิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของผู้ได้รับการเลือกสรรแห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ اَمينِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ อะมีนัลลอฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของผู้ซื่อสัตย์แห่งอัลลอฮฺ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ ค็อยริ ค็อลกิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของผู้ถูกสร้างประเสริฐที่สุด
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ اَفْضَلِ اَنْبِياءِ اللهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِكَتِهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ อัฟเฎาะลิ อันบิยาอิลลาฮฺ วะรุซุลิฮี วะมลาอิกะติฮี
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของศาสนทูตแห่งอัลลอฮฺผู้ประเสริฐที่สุด ศาสดาของพระองค์ และมลาอิกะฮฺของพระองค์
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ الْبَرِّيَةِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาบินตะ ค็อยริลบะรียะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ บุตรีของมนุษย์ที่ประเสริฐที่สุด
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا سِيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمينَ مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาซัยยิดะติ นิซาอิลอาละมีนะ มินัลเอาวะลีนะ วัลอาคิรีน
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ประมุขแห่งสตรีแห่งโลกทั้งหลาย ตั้งแต่คนแรกจนถึงคนสุดท้าย
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ وَلِيِّ اللهِ وَخَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาเซาญะตะวะลียิลลาฮฺ วะค็อยริลค็อลกิ บะอ์ดะเราะซูลลิลลาฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ภริยาของผู้ปกครองแห่งอัลลอฮฺ ผู้ถูกสร้างที่ดีที่สุดหลังจากท่านศาสดา
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาอุมมัลฮะซะนิ วัลฮุซัยนิ ซัยยิดัย ชะบาบิ อะฮฺลิลญันนะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ มารดาของฮะซันและฮุซัยนฺ หัวหน้าชายหนุ่มแห่งสรวงสวรรค์
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الصِّدّيقَةُ الشَّهيدَةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัซซิดดีเกาะตุชชะฮีดะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้เป็นสัจจะแห่งพยานหลักฐาน
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัร เราะฎียะตุลมัรฎียะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้ปราโมทย์ยินดี และได้รับความปราโมทย์
اَلسـَّلامُ عـَلَيْكِ اَيَّتـُهَا الْفاضِلـَةُ الزَّكِيـَّةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัลฟาฎิละตุซซะกียะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้มีความประเสริฐ และสะอาดบริสุทธิ์
اَلسـَّلامُ عـَلَيْكِ اَيَّتـُهَا الْحَوْراءُ الاِنْسِيَّةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัลเฮารออุล อินซียะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้เป็นนางสวรรค์ในหมู่มนุษย์
اَلسـَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัตตะกียะตุนนะกียะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้มีความสำรวมตนที่สะอาดบริสุทธิ์
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الُْمحَدَّثَةُ الْعَليمَةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัล มุฮัดดะซะตุลอะลีมะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้ได้รับความไว้วางใจที่รอบรู้
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัลมัซลูมะตุล มัฆซูบะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้ได้รับการกดขี่ที่ถูกฉ้อฉลสิทธิ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ،
อัสลามุอะลัยกิ อัยยะตุฮัลมุฎเฏาะฮะดะตุล มักฮูเราะฮฺ
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ผู้ได้รับการกดดันที่ถูกบีบบังคับ
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ،
อัสลามุอะลัยกิ ยาฟาฏิมะตุ บินตะเราะซูลลิลาฮฺ วะเราะฮฺมะตุลลอฮิ วะบะเราะกาตุฮู
ขอความสันติพึงมีแด่ท่าน โอ้ ฟาฏิมะฮฺ บุตรีของท่านศาสนทูตแห่งพระเจ้า ขอความเมตตาจากอัลลอฮฺ และความจำเริญจากพระองค์ พึงประสบแด่ท่านศาสดา
صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَعَلى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ،
อัสลามุอะลัยกิ วะอะลา รูฮิกะ วะบะดะนิกิ
ขอความเมตตาจากอัลลอฮฺ พึงประสบแด่ท่าน แด่จิตวิญญาณ และร่างกายของท่าน
اَشْهَدُ اَنَّكِ مَضَيْتِ عَلى بَيِّنَة مِنْ رَبِّكِ،
อัชฮะดุ อันนะกิ มะฎ็อยติ อะลา บัยยินะติ มิน ร็อบบิกิ
ข้าฯยืนยันว่า ท่านจากไปด้วยเหตุผลที่ชัดเจนจากพระผู้อภิบาล
وَاَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
วะอันนะ มันซัรเราะกิ ฟะก็อด ซัรเราะ เราะซูลัลลอฮิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี
ข้าฯยืนยันว่า บุคคลใดทำให้ท่านมีความสุข เท่ากับทำให้ศาสนทูตแห่งพระเจ้ามีความสุข ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน
وَمَنْ جَفاكِ فَقَدْ جَفا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
วะมัน ญะฟากิ ฟะก็อดญะฟาเราะซูลัลลอฮิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี
ข้าฯยืนยันว่า บุคคลใดอกตัญญูต่อท่าน เท่ากับอกตัญญู ต่อศาสนทูตแห่งพระเจ้า ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน
وَمَنْ آذاكِ فَقَدْ آذى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
วะมันอาซากิ ฟะก็อด อาซาเราะซูลัลลอฮิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี
ข้าฯยืนยันว่า บุคคลใดกลั่นแกล้งท่าน เท่ากับกลั่นแกล้งสนทูตแห่งพระเจ้า ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน
وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
วะมัน วะเซาะละกิ ฟะก็อดวะเซาะละ เราะซูลัลลอฮิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี
ข้าฯยืนยันว่า บุคคลใดรักษาความสัมพันธ์กับท่าน เท่ากับรักษาสัมพันธ์กับศาสนทูตแห่งพระเจ้า ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน
وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
วะมัน เกาะเฏาะอะกิ ฟะก็อด เกาะเฏาะอะ เราะซูลัลลอฮิ ซ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะอาลิฮี
ข้าฯยืนยันว่า บุคคลใดตัดสัมพันธ์กับท่าน เท่ากับตัดสัมพันธ์กับศาสนทูตแห่งพระเจ้า ขอพระเจ้าทรงประสาทพรแด่ท่านและลูกหลานของท่าน
لاَِنَّكِ بِضْعَةٌ مِنْهُ وَرُوحُهُ الَّذي بَيْنَ جَنْبَيْهِ،
ลิอันนะกิ บิฎอะตุน มินฮุ วะรูฮุฮุลละซีย์ บัยนะ ญันบัยฮิ
เนื่องด้วย แท้จริงท่านเป็นส่วนหนึ่งของท่านศาสดา เป็นจิตวิญญาณบนร่างบริสุทธิ์ของท่าน
اُشْهِدُ اللهَ وَرُسُلَهُ وَمَلائِكَتَهُ اَنّي راض عَمَّنْ رَضَيتِ عَنْهُ،
อุชฮิดุลลอฮะ วะรุซุละฮู วะมะลาอิกะตะฮู อันนีย์ รอฎิน อัมมัน เราะฎ็อยติ อันฮุ
ขอให้พระเจ้า ศาสนทูตแห่งพระองค์ และมวลมลาอิกะฮฺแห่งพระองค์ จงเป็นพยานว่า ฉันพอใจบุคคลที่ท่านพึงพอใจเขา
ساخِطٌ عَلى مَنْ سَخِطْتِ عَلَيْهِ مُتَبَرِّىءٌ مِمَّنْ تَبَرَّأْتِ مِنْهُ،
ซาคิฏุน อะลา มัน ซะคิฏติ อะลัยฮิ มุตะบัรรีย์อุน มิมมัน ตะบัรเราะอฺ์ติ มินฮุ
ฉันโกรธเกลียดบุคคลที่ท่านโกรธเกลียด ฉันปลีกตัวออกจากบุคคลที่ท่านปลีกตัวออก
مُوال لِمَنْ والَيْتِ،
มุวาลิน ลิมันวาลัยติ
ฉันเป็นมิตรกับบุคคลที่ท่านเป็นมิตรด้วย
مُعاد لِمَنْ عادِيْتِ، مُبْغِضٌ لِمَنْ اَبْغَضْتِ،
มุอาดิน ลิมันอาดีติ มุบฆิฎุน ลิมัน อับฆอฎติ
ฉันเป็นศัตรูกับบุคคลที่ท่านเป็นศัตรูด้วย ฉันโกรธบุคคลที่ท่านโกรธ
مُحِبٌّ لِمَنْ اَحْبَبْتِ، وَكَفى بِاللهِ شَهيداً وَحَسيباً وَجازِياً وَمُثيباً
มุฮิบบุน ลิมัน อะฮฺบับติ วะกะฟาบิลลาฮิ ชะฮีดัน วะฮะซีบัน วะญาซิยัน วะมุซีบัน
และฉันรักบุคคลที่ท่านรัก เพียงพอแล้ว ที่พระเจ้าทรงเป็นพยาน ทรงตรวจสอบ ทรงลงโทษ และทรงตอบแทนผลรางวัล