لطفا منتظر باشید
خطبه 188 خطبه درباره اختصاص خود به پيامبر(صلى الله عليه وآله)
  • وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
    از خطبه های‌ آن حضرت است
  • درباره اختصاص خود به پیامبر
  • وَ لَقَدْ عَلِمَ الْمُسْتَحْفَظُونَ مِنْ اَصْحابِ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ
    حافظان دین و سنّت از اصحاب محمّد ـ صلّی‌ اللّه علیه
  • وَ آلِهِ اَنّى لَمْ اَرُدَّ عَلَى اللّهِ وَ لا عَلى رَسُولِهِ ساعَةً قَطُّ، وَ لَقَدْ واسَيْتُهُ
    و آله ـ می‌ دانند که من هرگز لحظه ای‌ از فرمان خدا و رسول او روی‌ نگرداندم، و با جان خود پیامبر را
  • بِنَفْسى فِى الْمَواطِنِ الَّتى تَنْكُصُ فيهَا الاَْبْطالُ، وَ تَتَاَخَّرُ فيهَا
    یاری‌ دادم آن هم در میدانهایی‌ که شجاعان فرار می‌ کردند، و قدمها به عقب
  • الاَْقْدامُ، نَجْـدَةً اَكْرَمَنِى اللّهُ بِها.
    برمی‌ گشت، با شجاعتی‌ که خداوند مرا به آن گرامی‌ داشت.
  • وَ لَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ اِنَّ رَأْسَهُ لَعَلى
    رسول خدا ـ صلّی‌ اللّه علیه وآله ـ در حالی‌ که سرش روی‌ سینه من بود قبض
  • صَدْرى، وَ لَقَدْ سَالَتْ نَفْسُهُ فى كَفّى فَاَمْرَرْتُها عَلى وَجْهى. وَ لَقَدْ
    روح شد، و جان آن حضرت در دستم روان گشت و آن را به چهره خود کشیدم. من عهده دار
  • وَليتُ غُسْلَهُ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَالْمَلائِكَةُ اَعْوانى، فَضَجَّتِ
    غسل آن حضرت ـ صلّی‌ اللّه علیه وآله ـ بودم وفرشتگان درآن امر مرا یاری‌ می‌ کردند، در ودیوارهای‌
  • الدّارُ وَ الاَْفْنِيَةُ، مَلاٌَ يَهْبِطُ، وَ مَلاٌَ يَعْرُجُ،
    خانه فریاد می‌ کشیدند، گروهی‌ از ملائکه فرود می‌ آمدند، و گروهی‌ دیگر به آسمان می‌ رفتند،
  • وَ ما فارَقَتْ سَمْعى هَيْنَمَةٌ مِنْهُمْ، يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتّى وارَيْناهُ فى
    سر و صدای‌ فرشتگان از گوشم جدا نمی‌ شد، بر او درود می‌ فرستادند تا او را در ضریحش
  • ضَريحِهِ. فَمَنْ ذا اَحَقُّ بِهِ مِنّى حَيّاً وَ مَيِّتاً؟! فَانْفُذُوا عَلى بَصائِرِكُمْ،
    پوشانیدیم. پس چه کسی‌ از من در حیات و مرگ به او سزاوارتر است؟! اینک با دیده بصیرت به راه افتید،
  • وَلْتَصْدُقْ نِيّاتُكُمْ فى جِهادِ عَدُوِّكُمْ. فَوَالَّذى لا اِلهَ اِلاّ هُوَ اِنّى لَعَلى
    و باید در جنگ با دشمنانتان نیّت شما صادق باشد. به خداوندی‌ که جز او خدایی‌ نیست من بر
  • جادَّةِ الْحَقِّ، وَ اِنَّهُمْ لَعَلى مَزَلَّةِ الْباطِلِ. اَقُولُ ما تَسْمَعُونَ،
    راه حق هستم، و دشمنان بر لغزشگاه باطل. آنچه را می‌ شنوید می‌ گویم،
  • وَ  اَسْـتَغْفِـرُاللّـهَ لـى وَ لَكُـمْ .
    و برای‌ خود و شما از خداوند آمرزش می‌ طلبم.