لطفا منتظر باشید
نامه 19 نامه به بعضى از كارگزارانش   
  • وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
    از نامه های‌ آن حضرت است
  • اِلى بَعْضِ عُمّالِهِ
    به بعضی‌ از کارگزارانش
  • اَمَّا بَعْدُ، فَاِنَّ دَهاقينَ اَهْلِ بَلَدِكَ شَكَوْا مِنْكَ غِلْظَةً وَ قَسْوَةً،
    اما بعد، دهقانان محدوده ات شکایت کرده اند که با آنان به خشونت و قساوت رفتار می‌ کنی‌،
  • وَاحْتِقاراً وَ جَفْوَةً. وَ نَظَرْتُ فَلَمْ اَرَهُمْ اَهْلاً لاَِنْ يُدْنَوْا
    و خوارشان شمرده و بر آنها ستم روا می‌ داری‌. در کارشان اندیشه کردم آنان را سزاوار نزدیک کردن ندیدم
  • لِشِرْكِهِمْ، وَ لا اَنْ يُقْصَوْا وَ يُجْفَوْا لِعَهْدِهِمْ. فَالْبَسْ لَهُمْ جِلْباباً مِنَ
    چون مشرکند، و شایسته دور شدن و جفا نیافتم چون با ما پیمان بسته اند. پس برای‌ آنان جامه ای‌ از
  • اللِّينِ تَشُوبُهُ بِطَرَف مِنَ الشِّدَّةِ، وَ داوِلْ لَهُمْ بَيْنَ الْقَسْوَةِ وَالرَّأْفَةِ،
    مدارا همراه با اندکی‌ سختی‌ بپوش، و رفتاری‌ مخلوط از نرمی‌ و شدت با آنان داشته باش،
  • وَ امْزُجْ لَهُمْ بَيْنَ التَّقْريبِ وَ الاِْدْناءِ، وَ الاِْبْعادِ وَ الاِْقْصاءِ،
    نه آنان را بسیار قریب و نزدیک آر، و نه بسیار بعید و دور گردان،
  • اِنْ شاءَ اللّهُ.
    اگر خـدا بخواهـد.