فارسی
پنجشنبه 20 ارديبهشت 1403 - الخميس 29 شوال 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه



فراز 13 از دعای 32 ( نتیجۀ پیروی از شیطان )

فَأَوْقَعَنِي وَ قَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ مِنْ صَغَائِرِ ذُنُوبٍ مُوبِقَةٍ ، وَ كَبَائِرِ أَعْمَالٍ مُرْدِيَةٍ حَتَّى إِذَا قَارَفْتُ مَعْصِيَتَكَ ، وَ اسْتَوْجَبْتُ بِسُوءِ سَعْيِي سَخْطَتَكَ ، فَتَلَ عَنِّي عِذَارَ غَدْرِهِ ، وَ تَلَقَّانِي بِكَلِمَةِ كُفْرِهِ ، وَ تَوَلَّى الْبَرَاءَةَ مِنِّي ، وَ أَدْبَرَ مُوَلِّياً عَنِّي ، فَأَصْحَرَنِي لِغَضَبِكَ فَرِيداً ، وَ أَخْرَجَنِي إِلَى فِنَاءِ نَقِمَتِكَ طَرِيداً .
تا آن دشمن مرا در ورطه خطا و گناهان درافكند و من از همه‌ى آن گناهان از صغيره و كبيره‌اش كه همه موجب تباهى و فلاكت است به درگاه (عفو و كرم) تو مى‌گريزم (كه مرا از تعقيب و رسوائى آن گناهان جز درگاه عفو و رحمتت گريزگاهى نيست) و آن دشمن ( دست از فريب و اغواى من برنداشت) تا آنگاه (كه مرا به معصيت درافكند و بدان كرده بد به سخط و قهر و غضب تو مستوجبم ساخت در آن حال پس از مكر و فريبش روى از من بگردانيد و به كلمه كفر خود مرا تلقى و دعوت كرد آنگاه از من (و اعمالم) تبرى جست (و اظهار تنفر نمود) و (پس از آنكه مرا فريب داد و به معصيت افكند) به من پشت كرد و مرا تنها با خشم و غضب تو واگذارد و در پيشگاه قهر و انتقامت درافكند
استاد انصاریان این فراز را همراه با فراز قبل شرح کرده اند، برای مشاهده لطفا «اینجا» را کلیک کنید.

انتخاب شرح:
- حسین انصاریان - محمد رضا آشتیاني - محمد جعفر امامی - محمد بن سلیمان تنکابنی - محمد علي مدرسی چهاردهی - بدیع الزمان قهپائی - سید عليخان حسينی حسنی مدنی شيرازی - سید علیخان حسينی حسنی مدنی شيرازی - سید محمد باقر حسينی (داماد) - سید محمد باقر موسوی حسينی شيرازی - سید محمد حسین فضل الله - سید محمد شيرازی - سید نعمة الله جزائری - عباس علی موسوی - محمد جواد مغنیه - محمد دارابی - نبیل شعبان
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^