فارسی
پنجشنبه 01 آذر 1403 - الخميس 18 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه



فراز 68 از دعای 47 ( نافرمانی و مخالفت بندگان )

ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
ولى انجام فرمان تو در كار نداده ز آنچه بر ذاتت سزاوار و از تنبيه تو نگرفته او پند ز عصيانت روا افتاده در بند ز عصيان از عناد وى به نخوت بر آن نگرفت مايه سوى نقمت گناه او ز استكبارى وى نبوده بر نشان از خوارى وى و بلكه بر هوس گرديده تسليم زره بر انحراف و نى به تقويم الهى دشمن تو دشمن من كه او از غفلتم فرصت خزيدن به اغرا و به اغوايش ز كوشش مرا تحريك و بعدش در نكوهش و من با اينكه بر حق بود سويم و بر حق تو عارف بود خويم كه بر آن آشنايى را ز فرمان به چشم و گوش خود بگرفته چون جان اميد از عفو رحمت بوده‌ام من كه دامن بر گنه آلوده‌ام من معهذا خدايا كرده‌ام بد كه زيرا بنده‌ات اى حى سرمد كه از نعمت ز لطفت پرورش يافت شبانه‌روز از خوان تو دريافت نبودش بر خطا زيبنده‌ى او نبودش حق ز عصيان كرده‌ى او

استاد انصاریان برای این فراز شرحی ننوشته‌اند.


انتخاب شرح:
- حسین انصاریان - محمد رضا آشتیاني - محمد جعفر امامی - سيد احمد سجادی - محمد علي مدرسی چهاردهی - بدیع الزمان قهپائی - سید عليخان حسينی حسنی مدنی شيرازی - سید علیخان حسينی حسنی مدنی شيرازی - سید محمد باقر حسينی (داماد) - سید محمد باقر موسوی حسينی شيرازی - سید محمد حسین فضل الله - سید محمد شيرازی - سید نعمة الله جزائری - عباس علی موسوی - محمد جواد مغنیه - محمد دارابی - نبیل شعبان
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^