فارسی
جمعه 05 مرداد 1403 - الجمعة 18 محرم 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه قرآن كريم، ص: 506

بصيرت برای مردم و سراسر هدايت و رحمت برای گروهی است كه [حقايق را] باور دارند. 20

آيا كسانی كه مرتكب گناهان شدند، گمان دارند آنان را مانند كسانی كه ايمان آورده و كارهای شايسته انجام داده اند، قرار می دهيم، به صورتی كه زندگی و مرگشان يكسان باشد؟ چه بد داوری می كنند. 21

خدا آسمان ها و زمين را به حق آفريد، تا هر كس در برابر اعمالی كه انجام داده است، پاداش يابد و آنان مورد ستم قرار نمی گيرند. 22

پس آيا كسی كه معبودش را خواسته های نامشروعش قرار داده ديدی؟ خدا او را از روی آگاهی خود [بر اينكه شايسته هدايت نيست ] گمراه كرد، و بر گوش و دلش مُهرِ [تيره بختی ] نهاد، و بر چشم [دلش ] پرده ای قرار داده است، پس بعد از خدا چه كسی است كه او را هدايت كند؟ آيا متذكّر [حقايق ] نمی شويد؟ 23

گفتند: زندگی جز همين زندگی دنيای ما نيست كه [همواره گروهی از ما] می ميريم و [گروهی ] زندگی می كنيم، و ما را فقط روزگار هلاك می كند. آنان را نسبت به آنچه می گويند يقينی در كار نيست، آنان فقط حدس و گمان می زنند. 24

چون آيات روشن ما را [درباره معاد و زنده شدن مردگان ] بر آنان می خوانند، دليلی جز اين ندارند كه می گويند: اگر شما [در زمينه زنده شدن مردگان ] راستگوييد [با درخواست از خدا] پدران ما را [زنده كنيد و] نزد ما بياوريد [تا به زنده شدن مردگان يقين پيدا كنيم.]

25

بگو: خدا شما را [ابتدا از لابه لای عناصر مرده برای قرار گرفتن در دنيا] حيات می بخشد، سپس می ميراند، آن گاه همه شما را به سوی روز قيامت كه هيچ شكی در آن نيست. جمع می كند، ولی بيشتر مردم [به اين حقايق ] معرفت ندارند.

26

مالكيّت و فرمانروايی آسمان ها و زمين فقط در سيطره خداست، و روزی كه قيامت برپا شود، آن روز است كه اهل باطل زيان خواهند ديد، 27

هر امتی را در آن روز به زانو درافتاده می بينی، [آن روز] هر امتی به سوی نامه اعمالش خوانده می شود [و به آنان می گويند:] امروز همان اعمالی كه همواره انجام می داديد به شما پاداش می دهند. 28

اين نوشته ماست كه بر پايه حقّ و درستی بر ضد شما سخن می گويد؛ زيرا ما آنچه را همواره انجام می داديد می نوشتيم. 29

اما كسانی كه ايمان




پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^