فارسی
شنبه 03 آذر 1403 - السبت 20 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
0
نفر 0

مدیر عامل مرکز دارالعرفان الشیعی : دو میلیون نسخه قرآن با ترجمه استاد انصاریان به چاپ می‌رسد

خبرگزاری مهر: مدیرعامل مرکز علمی تحقیقاتی دارالعرفان الشیعی گفت: پیش بینی می‌شود در سال جاری و سال آینده، در مجموع بیش از دو میلیون نسخه قرآن کریم با ترجمه استاد حسین انصاریان به چاپ برسد.
به گزارش خبرنگار مهر در قم، آیت‌ پیمان صبح سه‌شنبه در گفتگو با خبرنگاران اظهار داشت: این ترجمه که پیش از این توسط انتشارات اسوه و آئین دانش و دارالعرفان و به خط عثمان طه و استاد نیریزی و استاد اشرفی با ترجمه مقابل و ترجمه زیر منتشر شده است، هم اکنون توسط سازمان دارالقرآن و چهار ناشر فعال قرآنی در دست چاپ با تیراژ میلیونی است.
مدیرعامل مرکز علمی تحقیقاتی دارالعرفان الشیعی گفت: تاکنون بیش از یک میلیون نسخه از این اثر مبارک توسط ناشران چاپ و به دست علاقه‌مندان رسیده است.
وی با بیان اینکه ترجمه قرآن کریم استاد حسین انصاریان مورد توجه و استقبال علاقه‌مندان قرآن کریم قرار گرفته است، اظهار داشت: استاد بهاء‌الدین خرمشاهی در نقد و بررسی ترجمه‌های قرآن کریم، ترجمه استاد انصاریان را یکی از بهترین ترجمه‌های موجود دانسته و از ایشان قدردانی کرده است و مرکز دارالترجمه قرآن کریم نیز طی نامه‌ای ضمن اعلام نظر خود این ترجمه را از بسیاری کاستی‌ها و لغزش‌های مترجمان دیگر مصون دانسته است.
پیمان گفت: ترجمه حاضر، حاصل تلاش چهار سال مستمر استاد و با استفاده از منابع علمی ارزشمندی چون اعراب القرآن، مفردات راغب، المنجد، فروق اللغات، العین، مصباح المنیر، فرهنگ معین، مجمع البحرین و تفاسیری مانند الصافی، الکشاف، مجمع البیان، المیزان، ایسرالتفاسیر، نورالثقلین، روض الجنان و... نگاشته شده است.
وی ادامه داد: متن ترجمه پس از سه بار بازنویسی و دوبار بازخوانی به وسیله دو ویرایشگر، پیش از چاپ به متخصصانی از گروه بررسی تخصصی مرکز بین‌المللی دارالترجمه قرآن که نقد و انتقادشان مورد توجه محافل علمی است، سپرده شده است.
پیمان افزود: اساتید و کارشناسان خبره دارالترجمه قرآن کریم نیز نسبت به این اثر ارزشمند تاکید کرده‌اند: این ترجمه از نظر نگارش ساده و روان و قابل فهم همگان است و در مواردی توضیحاتی بر آن افزوده شده است. از ترجمه پیداست که در کار آن دقت به عمل آمده و از بسیاری از کاستی‌ها و لغزش‌هایی که برای مترجمان پیش آمده دور است.
مدیرعامل مرکز علمی تحقیقاتی دارالعرفان الشیعی با اشاره به دیگر ویژگی‌های این ترجمه اظهار داشت: در این ترجمه سعی شده تا مطالب به گونه‌ای باشد که خالی از ابهام و پیچیدگی بیان شده و تاحدی نزدیک به مقاصد و معانی و آیات باشد.

 


منبع : خبرگزاری مهر
0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب

گزارش تصویری از نشست اساتید و مدیران مجمع ...
گزارش تفصیلی از مراسم پاسداشت خدمات علمی و ...
گزارش تصویری مراسم پاسداشت خدمات علمی و فرهنگی ...
مراسم پاسداشت خدمات علمی و فرهنگی استاد انصاریان
دیدار استاد انصاریان با دکتر محمد مهدی احمدی ...
پیام استاد انصاریان در پی شهادت سیدحسن نصرالله
گزارش تصویری آیین افتتاح کتابخانه عمومی امام ...
افتتاحیه کتابخانه عمومی امام سجاد(ع)
پيام تسليت استاد انصاريان به ملت فلسطين
پیام تسلیت استاد انصاریان در پی حادثه پاراچنار

بیشترین بازدید این مجموعه

شرح و تفسیر صحیفه سجادیه در مرکز علمی تحقیقاتی ...
استاد حسین انصاریان: دعاي انسان شايسته به اجابت ...
استاد حسين انصاريان:گوهر گران‌بهاي زن در صندوق ...
مراسم مولودی خوانی در مرکز علمی تحقیقاتی ...
شبهه زدایی از دین باید مورد توجه قرار بگیرد
انتقاد شديد به بد حجابي وتذكربه مسئولان فرهنگي ...
اشاعه اسلام در هائیتی : سرزمینی که تاکنون تنها ...
سخنرانی های استاد انصاریان در ایام فاطمیه 1392
پیام استاد انصاریان در پی شهادت سیدحسن نصرالله
گزارش تصویری از نشست اساتید و مدیران مجمع ...

 
نظرات کاربر

پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^