فارسی
جمعه 02 آذر 1403 - الجمعة 19 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان   

و با آن ماه را پديد آوردى و ماه را نورانى ساختى، و با آن ستارگان را خلق كردى و آنها را اخترانى تابناك و برجها و چراغها و زينت و عامل راندن شياطين قرار دادى 

فرازی از دعای عدیله - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

 چنان كه خود گواهى، داد بر يگانگی ذاتش و هم گواهى دادند فرشتگان و صاحبان دانش از بندگانش بر اينكه معبودى جز او نيست، هم او كه صاحب نعمتها و احسان و كرم و بخشش است

فرازی از دعای مشلول - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

و از تو خواستارم هر خواهشى را كه بندگان مورد خشنوديت از تو خواسته اند، و اجابت خواهش آنها حتم فرمودى، اى خدا، اى خدا، اى خدا، اى بخشنده، اى بخشنده، اى بخشنده، اى مهربان، اى مهربان، اى مهربان، ،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

و تو را سپاس اى نهايت سپاس و تو را سپاس اى پديدآورنده سپاس و تو را سپاس اى خريدار سپاس، و تو را سپاس اى صاحب سپاس، و تو را سپاس اى ديرينه سپاس و تو را سپاس اى راست وعده، اى وفادار به عهد اى سپاه توانا

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

سرور سروران، آقای آقایان، سرآمد مولایان، دادرس دادخواهان، گره گشای گرفتاران، اجابت کننده دعای بیچارگان، شنواترین شنوندگان، بیناترین بینندگان، داورترین داوران، سریع ترین حسابرسان، مهربان ترین مهربانان، بهترین آمرزندگان، برآورنده حاجات ...

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

خدايا! بر من وسعت بخش از روزى حلالت و مرا از رنج انسان بد و همسايه بد و همنشين بد و پادشاه بد كفايت كن، همانا تو بر هرچه بخواهى توانايى و به همه چيز دانايى، دعايم را اجابت كن اى پروردگار جهانيان   وَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلالِ رِزْقِكَ وَ اكْفِنِي ...

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

آسمان و زمين را بى ستون آفريد، و از هم گشودشان گشودنى چشم گير، پس آسمانها به فرمان او بر پا شدند، و زمين ها با كوه هايشان بر فراز آب جا گرفت،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

 منزّه است آن پاينده بى غفلت، منزّه است آن داناى ناآموخته، منزّه است آن آفريننده ديدني ها و ناديدني ها، منزّه است آن كه ديده ها را دريابد و ديده ها او را در نيابند و اوست لطيف آگاه،

فرازی از دعای کمیل - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

پس به عزّتت اى آقا و مولايم سوگند صادقانه میخورم، اگر مرا در سخن گفتن آزاد بگذاری در ميان اهل دوزخ به پيشگاهت سخت ناله سر دهم همانند ناله آرزومندان و به درگاهت بانگ بردارم، همچون بانگ آنان كه خواهان دادرسى هستند و هر آينه به آستانت گريه كنم چونان كه ...

فرازی از دعای کمیل - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

خدايا! بيامرز برايم همه گناهانى را كه مرتكب شدم، و تمام خطاهايى كه به آنها آلوده گشتم، خدايا! با ياد تو به سويت نزديكى می جويم، و از ناخشنودى تو به درگاه خودت شفاعت مي طلبم، و از تو خواستارم به جودت مرا به بارگاه قرب خويش نزديك گردانى و سپاس خود را ...

فرازی از دعای مشلول - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

ای آن كه بر قوم لوط واژگون نمود، و بر قوم شعيب عذابى دردناك فرستاد، اى آن كه ابراهيم را دوست خويش ساخت، اى آن كه موسى را همسخن خود ساخت، و محمد (درود خدا بر او و همه خاندانش) را محبوب خويش برگرفت،

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان 

 و بنى اسرائيل را از دريا به خشكی رساندى و وعده نيكويت بر آنان كامل گشت به خاطر آنكه شكيبائى ورزيدند و آنان را وارث مشارق و مغارب زمينى كه در آن جهانيان را بركت دادى نمودى

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

خدايا! از تو خواستارم به نام بزرگت آن نام بزرگتر عزيزتر باشكوه تر گرامیتر، كه چون بر درهاى بسته آسمان با آن نام خوانده شوى كه به رحمت گشوده شوند باز میشوند 

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

مهربان ترين مهربانان، بهترين آمرزندگان، برآورنده حاجات مؤمنان، فريادرس نيكان، تويى خدا، معبودى جز تو نيست، پروردگار جهانيان، تويى آفريدگار و من آفريده و تويى مالك و من مملوك،

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

آن است خدا، پروردگار ما، معبودى جز او نيست، كفايت مى كنى از بندگانت آن را كه بر تو توكل كند، و تويى پناه آن كه به تو پناه آورد و به درگاهت زارى نمايد،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

معبودى جز خدا نيست، يگانه و بیشريك است، فرمانروايى و ستايش تنها از آن اوست و اوست، لطيف و آگاه. 

فرازی از دعای مشلول - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

اى بزرگ، اى يكتا، اى يگانه اى پاينده، اى تكيه گاه، اى بى نياز، اى كفايت كننده، اى شفابخش، اى وفا كننده، اى عافيت بخش، اى نيكوكار، اى زيبايى بخش، اى نعمت افزا،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

خدايا! تو را سپاس بر هر خوردن و نوشيدن و هر دست يافتن و هر بست و گشودن، و در برابر هر تار مو كه به ما دادى،

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

تويى خدا، معبودى جز تو نيست، پروردگار جهانيان، تويى آفريدگار و من آفريده و تويى مالك و من مملوك، و تويى پروردگار و من بنده، و تويى روزى دهنده و من روزى خوار

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

.. و گواه میگيرم همه فرشتگان و پيامبران و رسولان و حاملان عرش و ساكنان آسمانها و زمين و همه آفريده هايت را بر اينكه همانا تويى خدا، معبودى جز تو نيست، يگانه و بى شريكى و اينكه محمّد (درود خدا بر او و خاندانش) بنده و فرستاده تو است...

پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^