فارسی
شنبه 03 آذر 1403 - السبت 20 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

اى خدا، اى بسيار مهربان، اى بخشايشگر، اى پديد آورنده آسمانها و زمين، اى دارنده هيبت و شكوه اى مهربان ترين مهربانان، خدايا! به حق اين دعا...

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

و به نشانه هايت كه در زمين مصر، به بزرگوارى عزّت و غلبه ات واقع شد، با نشانه هاى تحسين برانگيز و حاكميت نيرومند و در سايه قدرت پرشكوت، به مقام كلمه تامّه، و كلماتى كه با آن بر اهل آسمانها و زمين و اهل دنيا و آخرت عطا و بخشش نمودى

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

اى خدا اى خدا اى بخشنده اى بخشنده اى مهربان اى مهربان ای پديد آورنده آسمانها و زمين اى صاحب جلال و بزرگوارى.

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

خدايا!  تو را سپاس، سپاسى همواره و هميشگى كه گسست و پايانى برايش نباشد و تنها سزاوار تو باشد و به تو بيانجامد،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

 جنبش و نيرويى نيست جز برآمده از سوى خدا، توكل نمودم بر زنده پاينده اى كه نمى ميرد، و ستايش خداى را كه فرزندى نگرفته و در فرمانروايى شريكی برايش نبوده و از خوارى و ناتوانى سرپرستى نداشته است و بى اندازه بزرگش شمار.

 

فرازی از دعای مشلول - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

 و گفتى: اى بندگانم كه بر خود اسراف كرديد از رحمت خدا نااميد نباشيد، همانا خدا همه گناهان را میآمرزد، به يقين او آمرزنده مهربان است

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

 ايمان از روى راستى و درستى، از تو خواستارم بر محمّد و خاندان محمّد درود فرستى و بر محمّد و خاندان محمّد بركت دهى و بر محمّد و خاندان محمّد بسيار مهر ورزى همچون بهترين درود و بركت و رحمتى كه بر ابراهيم و خاندان ابراهيم فرستادى، تو ستوده و والايى، ...

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

 اى مولاى من كه تو مهربان ترين مهربانانى جنبش و نيرويى نيست جز برآمده از سوى خدا، توكل نمودم بر زنده پاينده اى كه نمى ميرد،

فرازی از دعای عدیله - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

توانا بود پيش از پيدايش توانايى و نيرو، دانا بود پيش از آفريدن دانش و آفرينش، همواره پادشاه بود آنگاه كه نه كشورى بود و نه مالى، و هميشه منزّه بود در همه حال، وجودش پيش از پيش بود در آغاز محض

فرازی از دعای مشلول - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

اى صاحب جود و كرم، اى آن كه به عرشش قدمى پاى ننهد، اى بخشنده ترين بخشندگان، اى كريم ترين كريمان، اى شنواترين شنوايان، اى بيناترين بينايان، اى پناه پناه جويان،

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

و تو را سپاس اى ديرينه سپاس و تو را سپاس اى راست وعده، اى وفادار به عهد اى سپاه توانا، اى مجد و عظمتت پايدار و تو را سپاس اى بلند پايه ، اى پاسخگوى خواسته ها،

فرازی از دعای صباح - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

و ساختمان سپهر گردون را در اندازه هاى زيبايش محكم نمود، و پرتو خورشيد را به روشنايی شعله ورش در همه جا برافروزد، اى آن كه بر ذاتش دلى است و از شباهت و هم گونگى با آفريده گانش منزّه است و شأنش از سازگاری با كيفيّات مخلوقاتش برتر است،

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

پس من شهادت می دهم كه تنها تويى خدا، بالابرنده اى براى آنچه بر زمين نشاندى نيست و نه زمين زننده اى براى آنچه بالا بردى و نه عزّت بخشى آن را كه تو خوارش كردى،

فرازی از دعای عدیله - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

و از حكومتش راه گريزى نيست، و از شدّت خشمش پناهگاهى وجود ندارد و از انتقامش راه نجاتى نمى باشد، رحمتش بر خشمش پيشى گرفت،

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

خدايا بر محمّد و اهل بيت پاك و پاكيزه اش درود فرست و گناهانم را بيامرز و بر من بپوشان كاستي هايم را و از پيشگامت براى من رحمت و روزى فراوان بگشا، اى مهربان ترين مهربانان، و سپاس خدا را پروردگار جهانيان، و خدا ما را بس است و چه نيكو وكيلى است و جنبش و ...

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

اللَّهُمَّ اصْنَعْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لا تَصْنَعْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ فَإِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَ أَنَا أَهْلُ الذُّنُوبِ وَ الْخَطَايَا فَارْحَمْنِي   خدايا! با من آن كن كه شايسته تو است، نه آن كه سزاوار ...

فرازی از دعای سمات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان  

بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و با من چنان كن كه شايسته توست، نه آنچه را من سزاوارم و از گناهانم آنچه را گذشته و آنچه را خواهد آيد بيامرز، و بر من وسعت بخش از روزى حلالت و مرا از رنج انسان بد و همسايه بد و همنشين بد و پادشاه بد كفايت كن، همانا تو بر ...

فرازی از دعای عشرات - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

اى دگرگون كننده گناهان به نيكي ها، و بالا برنده حسنات در مراتب بهشت، خديا! تو را سپاس اى آمرزنده گناه و اى پذيراى توبه و اى عذابت سخت و اى صاحب عطاى بى حدّ، معبودى جز تو نيست، بازگشت همه به سوى تو است.

فرازی از دعای کمیل - ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

 خدایا! با یاد تو به سویت نزدیکی می جویم، و از ناخشنودی تو به درگاه خودت شفاعت می طلبم، و از تو خواستارم به جودت مرا به بارگاه قرب خویش نزدیک گردانی و سپاس خود را نصیب من کنی، و یادت را به من الهام نمایی   اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ ...

فرازی از دعای یستشیر- ترجمه حضرت استاد حسین انصاریان

تويى توانمند و من ناتوان، و تويى عزّتمند و من خوار، و تويى بینياز و من تهيدست، و تويى آقا و من بنده، و تويى آمرزنده و من بدكار، و تويى دانا و من نادان، و تويى بردبار و من شتابزده .

پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^