فارسی
سه شنبه 12 تير 1403 - الثلاثاء 24 ذي الحجة 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه قرآن كريم، ص: 27

[واقعی و كامل، كه شايسته است در همه امور شما ملاك قرار گيرد، منش و رفتار] كسانی است كه به خدا و روز قيامت و فرشتگان و كتاب آسمانی و پيامبران ايمان آورده اند، و ثروتشان را با آنكه دوست دارند به خويشان و يتيمان و درماندگان و در راه ماندگان و نيازمندان و [در راه آزادی ] بردگان می دهند، و نماز را [با همه شرايطش ] برپای می دارند، و زكات می پردازند، و چون پيمان بندند به پيمان خويش وفادارند، و در تنگدستی و تهيدستی و رنج و بيماری و هنگام جنگ شكيبايند؛ اينانند كه [در دين داری و پيروی از حق ] راست گفتند، و اينانند كه پرهيزكارند. 177

ای اهل ايمان! در مورد كشته شدگان بر شما قصاص مقرّر شده: آزاد در برابر آزاد، برده در برابر برده، زن در برابر زن. پس كسی كه [مرتكب قتل شده چنانچه ] از سوی برادر [دينی ] اش [كه ولیِّ مقتول است ] مورد چيزی از عفو قرار گرفت [كه به جای قصاص، خون بها پرداخت كند] پس پيروی از روش پسنديده [نسبت به وضع مادی قاتل بر عهده عفو كننده است ]، و پرداخت خون بها با نيكی و خوش رويی [بر عهده قاتل است ]. اين [حكم ] تخفيف و رحمتی است از سوی پروردگارتان؛ پس هر كه بعد از عفو، تجاوز كند [و به قصاص قاتل برخيزد] برای او عذابی دردناك است. 178

ای صاحبان خرد! برای شما در قصاص مايه زندگی است، باشد كه [از ريختن خون مردم بدون دليل شرعی ] بپرهيزيد. 179

بر شما مقرّر شده چون يكی از شما را مرگ در رسد، اگر مالی از خود به جا گذاشته است، برای پدر و مادر و خويشان به طور پسنديده وصيت كند. اين حقّی است بر عهده پرهيزكاران. 180

پس كسانی كه بعد از شنيدن وصيت در آن تغييری دهند، گناهش فقط بر عهده آنانی است كه تغييرش می دهند؛ يقيناً خدا شنوا و داناست. 181




پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^