ترجمه قرآن كريم، ص: 470
دريغ و افسوس بر اهمال كاری و تقصيری كه درباره خدا كردم، و بی ترديد [نسبت به احكام الهی و آيات ربّانی ] از مسخره كنندگان بودم. 56
يا بگويد: اگر خدا هدايتم می كرد، بی ترديد از پرهيزكاران بودم،
يا چون عذاب را ببيند، بگويد: ای كاش مرا [به دنيا] بازگشتی بود تا از نيكوكاران می شدم.
[ولی به او می گويم:] آری، آياتم به سوی تو آمد، پس تو آنها را انكار كردی و [از پذيرفتنش ] تكبّر ورزيدی، و [نسبت به آن ] از كافران بودی،
روز قيامت كسانی را كه بر خدا دروغ بستند می بينی كه صورت هايشان سياه است؛ آيا در دوزخ جايگاهی برای متكبران نيست؟ أ
و خدا كسانی را كه پرهيزكاری پيشه كردند، به سبب اعمالی كه مايه رستگاری شان بود نجات می دهد، عذاب به آنان نمی رسد، و اندوهگين هم نمی شوند.
خدا آفريننده هر چيزی است و او بر هر چيزی كارساز است.
كليدهای آسمان ها و زمين در مالكيّت اوست، و كسانی كه به آيات خدا كفر ورزيدند، هم آنان زيانكارند.
بگو: ای نادانان! آيا به من فرمان می دهيد كه غير خدا را بپرستم؟!
بی ترديد به تو و به كسانی كه پيش از تو بوده اند، وحی شده است كه اگر مشرك شوی، همه اعمالت تباه و بی اثر می شود و از زيانكاران خواهی بود.
بلكه فقط خدا را بپرست و از سپاس گزاران باش.
و خدا را آن گونه كه سزاوار اوست نشناختند، در حالی كه زمين در روز قيامت يكسره در قبضه قدرت اوست، و آسمان ها هم درهم پيچيده