ترجمه قرآن كريم، ص: 554
بزرگی و عظمت، و خدا از آنچه شريك او قرار می دهند منزّه است.
اوست خدا، آفريننده، نوساز، صورتگر، همه نام های نيكو ويژه اوست. آنچه در آسمان ها و زمين است همواره برای او تسبيح می گويند، و او توانای شكست ناپذير و حكيم است.
سوره ممتحنه
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
ای اهل ايمان! دشمنان من و دشمنان خودتان را دوستان خود مگيريد، شما با آنان اظهار دوستی می كنيد، در حالی كه آنان به طور يقين به آنچه از حق برای شما آمده كافرند، و پيامبر و شما را به خاطر ايمانتان به خدا كه پروردگار شماست [از وطن ] بيرون می كنند، [پس آنان را دوستان خود مگيريد] اگر برای جهاد در راه من و طلب خشنوديم بيرون آمده ايد [چرا] مخفيانه به آنان پيام می دهيد كه دوستشان داريد؟ در حالی كه من به آنچه پنهان می داشتيد و آنچه آشكار كرديد داناترم، و هر كس از شما با دشمنان من رابطه دوستی برقرار كند، مسلماً از راه راست منحرف شده است.
اگر بر شما چيره شوند، دشمنانتان خواهند بود، و دست هايشان را [به اسارت و آزار و كشتن ] و زبان هايشان را به [بدگويی، تحقير و ناسزا] بر ضد شما می گشايند، و آرزو دارند كه ای كاش شما هم كافر شويد.
روز قيامت [كه كيفر دوستی با دشمنان را می دهند] خويشان و فرزندانتان سودی به حال شما ندارند، خدا ميان شما و آنان جدايی می اندازد، و خدا به آنچه انجام می دهيد بيناست.
مسلماً برای شما در ابراهيم و كسانی كه با اويند سرمشقی نيكوست، آن گاه كه به قوم خود گفتند: ما از شما و آنچه به جای خدا می پرستيد بيزاريم، ما به شما كافريم و ميان ما و شما دشمنی و كينه