ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 21
الهام فرمود و درهای دانش را به پروردگاريش به روی ما گشود و ما را بر اخلاص ورزی در يكتاييش راهنمايی كرد و از انحراف در دين و ترديد در دستورش، دور داشت.
خدا را سپاس می گزارم، سپاسی كه با آن، در گروه سپاس گزاران از بندگانش زندگی كنم و با آن سپاس بر هر كه به خشنودی و گناه بخشيش پيشی جسته، سبقت گيرم.
سپاسی كه به سبب آن، تاريكی های برزخ را بر ما روشن كند و به وسيله آن، راه رستاخيز را بر ما آسان فرمايد و به كمك آن، رتبه های ما را نزد گواهان روز قيامت بلند گرداند. روزی كه هر وجودی، به خاطر آنچه مرتكب شده، پاداش داده شود و مورد ستم قرار نگيرد؛ روزی كه هيچ دوستی، چيزی از عذاب را از دوستش دفع نكند و اين گنهكاران حرفه ای از جانب كسی ياری نشوند؛ سپاسی كه از جانب ما، در پرونده ای كه كردار نيكان در آن رقم خورده و مقرّبان درگاهش گواهان آنند، به سوی اعلا عليّين بالا رود، سپاسی كه چون ديده ها در قيامت خيره شود، سبب روشنی ديده ما شود و هنگامی كه چهره ها سياه گردد، به نورانيّت آن صورت های ما به سپيدی رسد. سپاسی كه ما را از آتش دردناك خدا آزاد و در جوار كريمانه اش جای دهد.
خدايا! اكنون كه مرا به پرده گذشت و عفوت پوشاندی و در اين جهان فانی، احسانت را در برابر مردم شامل حال من فرمودی، پس مرا از رسوايی های جهان ابدی، در برابر اهل محشر كه عبارتند از فرشتگان مقرّب و پيامبران بزرگوار و شهدا و شايستگان پناه ده.
سپاسی كه به وسيله آن، همدوش فرشتگان شويم و در پيشگاه رحمتش جای را بر آنان تنگ كنيم و به سبب آن، در سرای جاودانی كه از بين نمی رود و محل كرامتش كه دگرگونی نمی پذيرد با پيامبران مرسل همراه شويم. و سپاس