ترجمه قرآن كريم، ص: 504
آنان متذكّر و هوشيار شوند.
[ولی اگر متذكّر و هوشيار نشدند] به انتظار باش كه مسلماً آنان هم منتظرند [كه سرانجام كار چه خواهد شد؟ سرانجام نصرت و پيروزی خدا برای تو و عذاب دنيا و آخرت برای آنان است.]
سوره جاثيه
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
حم
اين كتاب نازل شده از سوی خدای توانای شكست ناپذير وحكيم است.
به يقين در آسمان ها و زمين برای مؤمنان نشانه هايی [بر ربوبيت، حكمت و قدرت خدا] ست؛
و در آفرينش شما و آنچه از جنبندگان منتشر می كند، برای اهل يقين نشانه هايی [بر ربوبيت، حكمت و قدرت خدا] ست؛
و در رفت و آمد شب و روز و آنچه را از رزق [چون باران و برف ] از آسمان نازل كرده و به وسيله آن زمين را پس از مردگی اش زنده كرده است، و در گرداندن بادها [از سويی به سويی ] برای مردمی كه تعقّل می كنند، نشانه هايی است.
اين ها آيات خداست كه به حقّ بر تو می خوانيم؛ پس [اگر به اين آيات ايمان نياوردند] به كدام سخن بعد از [سخن ] خدا و نشانه هايش ايمان می آورند؟
وای بر هر دروغگوی گنهكار،
كه آيات خدا را در حالی كه بر او می خوانند می شنود، آن گاه از روی سركشی و تكبّر چنان كه گويی آن را نشنيده است [بر كفر، عناد، دشمنی و مخالفتش ] پافشاری می كند؛ پس او را به عذابی دردناك خبر ده.
هنگامی كه به چيزی از آيات ما آگاه می شود، آن را به مسخره گيرد؛ اينانند كه برای آنان عذاب خواركننده ای خواهد بود.
پيش رويشان دوزخ است، و آنچه [از ثروت، مقام، يار و ياور] به دست آورده اند و آنچه را به جای خدا سرپرستان و معبودان خود گرفته اند، چيزی از عذاب را از آنان دفع نمی كند، و برای آنان عذابی بزرگ است.
اين [قرآن ] سراسر هدايت است؛ و كسانی كه به آيات پروردگارشان كافر شدند، آنان را عذابی