ترجمه قرآن كريم، ص: 17
يا اقتضای زمان ] از ميان برداريم يا به تأخير اندازيم، بهتر از آن يا مانندش را می آوريم. آيا ندانسته ای كه خدا بر هر كاری تواناست؟! 106
آيا ندانسته ای كه فرمانروايی بر آسمان ها و زمين فقط در سيطره اوست و شما را در برابر خدا هيچ سرپرست و ياوری نيست؟
بلكه می خواهيد از پيامبرتان [كارهای نامعقول ] درخواست كنيد، همان گونه كه پيش از اين از موسی درخواست شد؟ و كسی كه كفر را به جای ايمان اختيار كند، تحقيقاً راه راست را گم كرده است.
بسياری از اهل كتاب پس از آنكه حق برای آنان روشن شد به سبب حسدی كه از وجودشان شعله كشيده، دوست دارند كه شما را پس از ايمانتان به كفر بازگردانند. هم اكنون [از ستيز و جدال با آنان ] درگذريد، و [از آنان ] روی بگردانيد، تا خدا فرمانش را [به جنگ يا جزيه ] اعلام كند؛ يقيناً خدا بر هر كاری تواناست.
و نماز را برپا داريد، و زكات بپردازيد، و آنچه از كار نيك برای خود پيش فرستيد آن را نزد خدا خواهيد يافت. مسلماً خدا به آنچه انجام می دهيد بيناست.
و گفتند: هرگز كسی وارد بهشت نمی شود مگر آنكه يهودی يا نصرانی باشد، اين گفته های دروغ و بی پايه آنان است؛ بگو: اگر راستگوييد دليل خود را بياوريد.
آری كسانی كه همه وجود خود را تسليم خدا كنند در حالی كه نيكوكارند، برای آنان نزد پروردگارشان پاداشی شايسته است، نه بيمی بر آنان است و نه اندوهگين می شوند.
ويهوديان گفتند: نصرانی ها بر آيين درستی نيستند و نصرانی ها گفتند: يهوديان بر آيين درستی نيستند، در حالی كه همه آنان كتاب [آسمانی ] را می خوانند [كه هر دو