ترجمه قرآن كريم، ص: 430
می دانيم؛ [اين گشايش در ازدواج ] برای آن است كه بر تو مشكلی نباشد؛ و خدا همواره بسيار آمرزنده و مهربان است. 50
نوبت هر يك از آنان را كه بخواهی به تأخير انداز و هر كدام را كه ميل داری نزد خود جای ده، و هر كدام از آنان را كه از او كناره گرفته باشی [اگر] نزد خود بطلبی بر تو گناهی نيست. اين [برنامه ريزی آزادانه،] به خوشحال نمودنشان و اينكه اندوهگين نشوند و همگی به آنچه به آنان داده ای خشنود شوند، نزديك تر است؛ و خدا آنچه را در دل های شماست می داند؛ و خدا دانا و بردبار است.
[غير از زن هايی كه گفته شد] از اين پس زنان ديگر برای تو حلال نيست، و [نيز] جايز نيست كه آنان را به همسرانی ديگر تبديل كنی گرچه زيبايی آنان تو را خوش آيد، مگر كنيزی كه مالكش شوی؛ و خدا نگهبان و مراقب همه چيز است.
ای مؤمنان! به خانه های پيامبر جز آنكه برای خوردن غذايی به شما اجازه دهند وارد نشويد، چشم انتظار فرا رسيدن وقت خوردن آن هم نباشيد [كه پی در پی آوردنش را بخواهيد و از اين جهت اسائه ادب كنيد]؛ ولی هنگامی كه دعوت شديد وارد شويد، و چون غذا خورديد و بی آنكه [پس از صرف غذا] سرگرم سخن گرديد، پراكنده شويد، اين [كار كه بنشينيد و سرگرم سخن گرديد] پيامبر را آزار می دهد و از شما حيا می كند [كه بيرونتان كند] ولی خدا از حق حيا نمی كند. و زمانی كه از همسرانش متاعی خواستيد از پشت پرده و حجاب از آنان بخواهيد، كه اين برای قلب شما و قلب های آنان پاكيزه تر است. و شما را نسزد [و جايز نباشد] كه پيامبر خدا را آزار دهيد. و بر شما هرگز جايز نيست كه پس از او