ترجمه قرآن كريم، ص: 432
سختی به قتل برسند. 61
خدا روش خود را درباره كسانی [مانند اين خائنان ] كه پيش تر درگذشتند، اين گونه قرار داده است، و برای روش خدا هرگز تغيير و دگرگونی نخواهی يافت.
مردم درباره [وقت ] قيامت از تو می پرسند، بگو: دانش آن فقط نزد خداست.
و تو چه می دانی؟ شايد قيامت نزديك باشد.
همانا خدا كافران را لعنت كرده، و آتشی افروخته برای آنان آماده كرده است.
هميشه در آن جاودانه اند، و سرپرست و ياوری [كه آنان را نجات دهد] نيابند.
روزی كه چهره هايشان را در آتش از سويی به سويی می گردانند، [و] می گويند: ای كاش ما [در دنيا] از خدا و پيامبر اطاعت كرده بوديم،
و می گويند: ای پروردگار ما همانا ما از فرمانروايان و بزرگانمان اطاعت كرديم، در نتيجه ما را گمراه كردند.
ای پروردگار ما، سهم آنان را از عذاب، دو چندان ده، و كاملًا از رحمتت دورشان ساز.
ای اهل ايمان! [درباره پيامبرتان ] مانند كسانی نباشيد كه موسی را [با تهمت و دروغ بستن به او] آزار دادند و خدا او را از آنچه درباره او می گفتند، پاك و مبرّا ساخت، و او نزد خدا آبرومند بود.
ای اهل ايمان! از خدا پروا كنيد و سخن درست و استوار گوييد.
تا [خدا] اعمالتان را برای شما اصلاح كند و گناهتان را بر شما بيامرزد. و هركس خدا و پيامبرش را اطاعت كند، بی ترديد رستگاری بزرگی يافته است.
يقيناً ما امانت را [كه تكاليف شرعيه سعادت بخش است ] بر آسمان ها و زمين و كوه ها عرضه كرديم و آنها از به عهده گرفتنش [به سبب اينكه استعدادش را نداشتند] امتناع ورزيدند و از آن ترسيدند، و انسان آن را پذيرفت بی ترديد او [به علت ادا نكردن امانت ] بسيار ستمكار، و [نسبت به سرانجام خيانت در امانت ] بسيار