ترجمه قرآن كريم، ص: 440
بازدارد، بعد از او فرستنده ای برايش وجود ندارد، و او توانای شكست ناپذير و حكيم است. 2
ای مردم! نعمت خدا را بر خودتان ياد كنيد. آيا جز خدا آفريننده ای هست كه از آسمان و زمين شما را روزی دهد؟ هيچ معبودی جز او نيست، پس چگونه شما را [از حق به باطل ] بازمی گردانند؟
اگر تو را تكذيب می كنند [اندوهگين مباش ] يقيناً پيش از تو هم پيامبرانی را تكذيب كرده اند. و همه امور به خدا بازگردانده می شود.
ای مردم! بی ترديد وعده خدا [درباره قيامت ] حق است، پس اين زندگی دنيا [ی زودگذر،] شما را نفريبد و شيطان فريبنده، شما را [به كرم ] خدا مغرور نكند.
بی ترديد شيطان، دشمن شماست، پس او را دشمن خود بگيريد. [او] گروهش را فقط [به اين سبب به كارهای بد] دعوت می كند كه اهل آتش سوزان گردند.
كسانی كه كفر ورزيدند، عذاب سختی برای آنان خواهد بود، و كسانی كه ايمان آورده و كارهای شايسته انجام داده اند، برای آنان آمرزش و پاداشی بزرگ است.
آيا كسی كه كردار زشتش را برای او زينت داده اند و [به اين سبب ] آن را خوب ديده [مانند كسی است كه در پرتو ايمان، خوب و بد را تشخيص داده است؟] همانا خدا هر كه را بخواهد [به كيفر تكبّرش در برابر حق ] گمراه می كند و هر كه را بخواهد هدايت می نمايد. پس مبادا جانت به سبب حسرت هايی كه بر آنان می خوری از بين برود؛ بی ترديد خدا به آنچه انجام می دهند داناست.
خداست كه بادها را فرستاد تا ابری را برانگيزند، در نتيجه ما آن را به سوی سرزمين مرده رانديم و زمين را پس از مردگی اش به وسيله آن زنده كرديم؛ زنده شدن مردگان هم اين گونه است.
كسی كه عزت می خواهد، [بايد آن را از خدا بخواهد، زيرا] همه عزت ويژه خداست. حقايق پاك [چون عقايد و انديشه های صحيح ] به سوی او بالا می رود و عمل شايسته آن را بالا می برد. و كسانی كه حيله های زشت به كار می گيرند، برای آنان عذابی سخت خواهد بود، و بی ترديد حيله آنان نابود می شود.
و خدا شما را از خاك [مرده ]، سپس از نطفه آفريد، آن گاه