فارسی
يكشنبه 30 ارديبهشت 1403 - الاحد 10 ذي القعدة 1445
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه
0
نفر 0

و كان من دعائه علیه السلام اذا نظر الى الهلال

و كان من‌ دعائه عليه السلام اذا نظر الى الهلال
 
 دعاى چهل ‌و‌ سوم در‌ نظر كردن در‌ ماه نو.
 
«ايها الخلق المطيع».
 كلمه اى اسم مبهم مفرد وصله الى نداء ما‌ فيه الالف ‌و‌ اللام. اصله: يا‌ ايها، حذف حرف النداء عنه، كقوله تعالى: (ايها الثقلان).
 ‌و‌ الخلق فى الاصل مصدر بمعنى المخلوق.
 ‌و‌ المطيع اسم فاعل من‌ اطاع يطيع.
 خطاب مى فرمايند به‌ ماه نو كه: اى مخلوق فرمانبرنده.
 «الدائب السريع».
 بالدال المهمله. ‌و‌ آخره باء موحده. اسم فاعل من‌ داب فلان فى عمله، اى: جد ‌و‌ تعب.
 ‌و‌ السرعه: كيفيه قائمه بالحركه، بها يقطع من‌ المسافه ما‌ هو اطول فى زمان مساو او‌ اقصر ‌و‌ ما‌ هو مساو فى زمان اقصر. ‌و‌ الظاهر ان‌ المراد بسرعه حركته باعتبار حركته العرضيه التى يتوسط فلكه، لانها محسوسه لا‌ الحركه الذاتيه التى يدور بها على نفسه.
 
يعنى: كه‌ پيوسته در‌ رفتار ‌و‌ حركتى ‌و‌ رنج ‌و‌ تعب كشنده اى در‌ سير ‌و‌ اناره ‌ى‌ خود ‌و‌ فتورى در‌ ‌آن نمى شود ‌و‌ شتاب كننده اى در‌ حركت خود. چه، قمر تمام دور فلك را‌ حركت مى كند در‌ قرب يك ماه، به‌ خلاف كواكب ديگر كه‌ اسرع آنها كه‌ زهره ‌و‌ عطارد ‌و‌ آفتابند ‌و‌ قريب به‌ يك سال دوره را‌ تمام مى كنند.
 «المتردد فى منازل التقدير».
 ‌و‌ اراد- عليه السلام- بمنازل التقدير منازل القمر الثمانيه ‌و‌ العشرين التى يقطعها فى كل‌ شهر بحركته الخاصه فيرى كل‌ ليله نازلا بقرب واحد منها. قال الله تعالى: (و القمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم).
 ‌و‌ الظاهر ان‌ لفظه «فى» بمعنى الى. اى: يتردد القمر ‌و‌ يعود اليها فى الشهر اللاحق بعد قطعه اياها فى السابق.
 (يعنى:) ‌و‌ ترددكننده ‌و‌ سيرنماينده در‌ منازل بيست ‌و‌ هشتگانه از‌ بروج دوازده گانه كه‌ مقدر شده كه‌ قمر در‌ ‌آن منازل حركت كند.
 ‌و‌ اسامى ‌آن منازل شرطين، بطين، ‌و‌ ثريا، ‌و‌ دبران، ‌و‌ هقعه، ‌و‌ هنغه، ‌و‌ ذراع ‌و‌ نثره، ‌و‌ طرفه، جبهه، زبره، صرفه، عوا، سماك اعزل، غفر زبانا، اكليل، قلب، شوله، نعايم، بلده، سعد ذابح، سعد بلع، سعد سعود، سعد اخبيه، فرع مقدم، فرع موخر، رشا است.
 ‌و‌ قسمت كرده اند دور فلك را‌ بر‌ اين منازل. پس‌ هر‌ قسمتى دوازده درجه ‌و‌ پنجاه ‌و‌ يك دقيقه است تقريبا. پس‌ نام نهاده اند هر‌ قسم را‌ منزلى. ‌و‌ رسيده
 
است به‌ هر‌ برجى از‌ بروج دوازده گانه دو‌ منزل ‌و‌ ثلثى.
 «المتصرف فى فلك التدبير».
 الفلك: مجرى الكواكب. سمى به‌ تشبيها بفلكه المغزل فى الاستداره ‌و‌ الدوران. ‌و‌ قال الشيخ ابوريحان البيرونى: ان‌ العرب ‌و‌ الفرس سلكوا فى تسميه السماء مسلكا واحدا. فان العرب تسمى فلكا تشبيها له بفلكه الدولاب، ‌و‌ الفرس سموها بلغتهم «آسمان»، تشبيها له بالرحى. فان «آس» هو الرحى بلسانهم ‌و‌ «مان» دال على التشبيه. انتهى كلامه كما نقله شيخنا العلامه بهاء الحق ‌و‌ الدين.
 ‌و‌ المراد بفلك التدبير اقرب افلاك التسع الى عالم العناصر، اى: الفلك الذى به‌ يتدبر بعض مصالح عالم العناصر، اى الفلك الذى به‌ يتدبر بعض مصالح عالم الكون ‌و‌ الفساد. ‌و‌ يمكن ان‌ يكون الاضافه فى «فلك التدبير» من‌ قبيل اضافه الظرف الى المظروف، كقولهم: دار القضاء. اى: الفلك الذى هو مكان التدبير ‌و‌ محله نظرا الى ان‌ ملائكه السماء الدنيا يدبرون امر العالم السفلى. ‌و‌ قد ذكر الشيخ الجليل ابوعلى الطبرسى فى تفسيره الكبير الموسوم بمجمع البيان عند تفسير قوله تعالى: (فالمدبرات امرا) ان‌ المراد بها الافلاك على ضرب من‌ المجاز، كما يسمى ما‌ يقطع به‌ الشى ء قاطعا.
 ‌و‌ فى بعض النسخ: «فى فلك التدوير». ‌و‌ هو الفلك الغير المحيط بالارض المركوز هو فيه المتحرك اسفله على توالى البروج ‌و‌ اعلاه بخلافه.
 يعنى: تصرف كننده در‌ فلك نزديكتر به‌ كره ‌ى‌ زمين كه‌ ‌آن فلك اول است از‌ افلاك نه گانه كه‌ متعلق است به‌ او‌ تدبير بعضى از‌ مصالح عالم كون ‌و‌ فساد- يا: فلكى كه‌ واقع مى شود در‌ او‌ تدبير. كه‌ از‌ قبيل اضافه ‌ى‌ ظرف باشد به‌ مظروف.
 ‌و‌ دور نباشد كه‌ مراد از‌ «فلك تدبير» فلكى باشد كه‌ قمر تدبير حال او‌
 
مى كند. چنانچه مذهب بعضى از‌ حكماست كه‌ هر‌ يك از‌ كواكب سبعه ‌ى‌ سياره مدبر فلك خودند ‌و‌ به‌ منزله ‌ى‌ قلبند در‌ فلك، ‌و‌ فلك به‌ منزله ‌ى‌ جوارح ‌و‌ اعضاى باقيه.
 ‌و‌ در‌ بعضى نسخ به‌ جاى «فلك التدبير»، «فلك التدوير» است. يعنى فلكى كه‌ جرم ماه در‌ ‌آن مانند نگين در‌ انگشترى نشانده شده ‌و‌ محيط نيست به‌ كره ‌ى‌ ارض ‌و‌ اسفل او‌ حركت مى كند بر‌ توالى بروج، يعنى از‌ مغرب به‌ مشرق، ‌و‌ اعلاى او‌ بر‌ خلاف توالى يعنى از‌ مشرق به‌ مغرب.
 
«آمنت بمن نور بك الظلم ‌و‌ اوضع بك البهم».
 لا‌ خلاف بين العلماء الادبيين فى ان‌ الايمان المعدى بالباء هو التصديق القلبى الذى هو المعنى اللغوى.
 ‌و‌ النور ‌و‌ الضوء مترادفان لغه. ‌و‌ قد يفرق بينهما ان‌ تلك الكيفيه ان‌ كانت من‌ ذات الشى ء ضوء، ‌و‌ ان‌ كانت مستفاده من‌ غيره نور. ‌و‌ عليه جرى قوله تعالى: (جعل الشمس ضياء ‌و‌ القمر نورا). ‌و‌ الظلم: جمع ظلمه، ‌و‌ هى عدم الضوء عما من‌ شانه ان‌ يكون مضيئا. فبينهما تقابل العدم ‌و‌ الملكه.
 ‌و‌ البهم- بضم الباء الموحده ‌و‌ فتح الهاء-: جمع البهمه- بضم الباء ‌و‌ سكون الهاء- ‌و‌ هى ما‌ يصعب على الحاسه ادراكه ان‌ كان محسوسا، ‌و‌ على القوه العاقله ان‌ كان معقولا.
 اين جمله موشح است به‌ ذكر خداى تعالى بر‌ وجهى كه‌ متضمن خطاب به‌ ماه شده.
 يعنى: گرويدم ‌و‌ ايمان آوردم به‌ خداى تبارك ‌و‌ تعالى (كه) روشن گردانيد به‌
 
وساطت تو‌ تاريكيها- را‌ همچون اهويه ‌ى‌ ظلمانيه- ‌و‌ ظاهر ساخت به‌ سبب تو‌ چيزهاى مبهم پوشيده را.
 «و جعلك آيه من‌ آيات ملكه، ‌و‌ علامه من‌ علامات سلطانه».
 الايه بمعنى العلامه. ‌و‌ السلطان: مصدر بمعنى الغلبه. فالمعطوف بمنزله التاكيد للمعطوف عليه. ‌و‌ التكرير لاختلاف اللفظ.
 (يعنى:) ‌و‌ گردانيد تو‌ را‌ نشانه اى از‌ نشانه هاى پادشاهى خود ‌و‌ علامتى از‌ علامات سلطنت ‌و‌ غلبه خود.
 «و امتهنك بالزياده ‌و‌ النقصان ‌و‌ الطلوع ‌و‌ الافول ‌و‌ الاناره ‌و‌ الكسوف».
 الامتهان: افتعال من‌ المهنه- بفتح الميم ‌و‌ كسرها ‌و‌ سكون الهاء- بمعنى الخدمه ‌و‌ المشقه ‌و‌ الذل. ‌و‌ الماهن: الخادم. فمعنى «امتهنك» اى: استعملك فى المهنه.
 ‌و‌ طلوع الكوكب ظهوره فوق الافق، ‌و‌ افوله غروبه تحته.
 ‌و‌ الاناره اما مصدر انار الشى ء بمعنى اضاء فيكوم لازما، او‌ بمعنى التنوير، اى: اعطاء النور للغير فيكون متعديا. ‌و‌ كلا المعنيين محتمل فى هذا المقام.
 ‌و‌ الكسوف: زوال الضوء عن الشمس او‌ القمر للعارض. المخصوص. ‌و‌ قد يفسر الكسوف بحجب القمر ضوء الشمس عنا.
 يعنى: به‌ كار ‌و‌ خدمت فرمود ‌و‌ خوار كرد تو‌ را‌ به‌ افزونى ‌و‌ كاستن- كه‌ محسوس مى شود در‌ حالت بدريت ‌و‌ هلاليت- ‌و‌ به‌ برآمدن ‌و‌ ظاهر شدن بالاى افق ‌و‌ فرورفتن در‌ تحت افق، (و) روشن شدن- يا: روشن ساختن ‌آن آنچه در‌ تحت اوست- ‌و‌ كسوف. يا‌ به‌ معنى خسوف باشد يعنى تيرگى ماه به‌ جهت حيلوله ‌ى‌ زمين ميان ماه ‌و‌ آفتاب كه‌ نور آفتاب از‌ او‌ بازدارد، يا‌ به‌ معنى
 
 
تيره ساختن. ‌و‌ اين، چنان باشد كه‌ چون اجتماعى افتد كه‌ جرم ماه حايل شود ميان ابصار جماعتى ‌و‌ جرم آفتاب، نور آفتاب را‌ از‌ ايشان بازدارد ‌و‌ روى آفتاب را‌ بپوشد ‌و‌ جرم ماه از‌ اين طرف كه‌ با‌ ايشان دارد سياه ‌و‌ به‌ رنگ اصلى باشد، پس‌ چنان نمايد كه‌ آفتاب سياه شده است. پس‌ اگر از‌ «اناره» روشن شدن ‌و‌ معنى لزوم مراد باشد، از‌ «كسوف» نيز معنى تيرگى مى بايد خواست. ‌و‌ اگر روشن ساختن ‌و‌ معنى تعدى مراد باشد، از‌ «كسوف» نيز تيره ساختن مى بايد خواست تا‌ كلام بر‌ يك ‌و‌ تيره باشد.
 ‌و‌ ببايد دانست كه‌ جرم ماه جرمى است كروى ‌و‌ كثيف ‌و‌ در‌ اصل نورانى نيست ‌و‌ صيقل. ‌و‌ هر‌ جسم كه‌ كثيف ‌و‌ صيقل بود، چون محاذى جرمى منير افتد، از‌ شعاع او‌ روشن شود ‌و‌ به‌ عكس شعاع به‌ چيزها افكند كه‌ محاذى او‌ بود، مانند آيينه ‌و‌ آب ‌و‌ مانند آن. پس‌ ماه نيز از‌ محاذات آفتاب روشن شود ‌و‌ شعاع بعكس بازدهد. ‌و‌ هميشه يك نصف او‌ محاذى آفتاب بود، پس‌ يك نيمه ‌ى‌ او‌ روشن بود ‌و‌ ديگر نيمه مظلم ‌و‌ به‌ رنگ اصلى. ‌و‌ در‌ اجتماع، نيمه اى كه‌ محاذى آفتاب بود به‌ جهت فوق باشد ‌و‌ نيمه اى كه‌ محاذى ما‌ بود بر‌ رنگ اصلى ‌و‌ تاريك، پس‌ گويند ماه در‌ محاق است. ‌و‌ چون از‌ اجتماع منحرف شود ‌و‌ به‌ دوازده درجه تقريبا از‌ آفتاب دور، شود از‌ نيمه ‌ى‌ مضى طرفى به‌ محاذى ما‌ افتد ‌و‌ ‌آن بر‌ شكل هلالى بوده باشد. ‌و‌ تا‌ ماه از‌ آفتاب دورتر مى شود، ‌آن شكل هلالى بزرگتر مى شود تا‌ چون به‌ مقابله آفتاب رسد،
 
نصف مضى تمام مواجه ما‌ شود پس‌ ماه بدر گردد. ‌و‌ بعد از‌ انحراف از‌ استقبال هم بر‌ عكس وضع اول تاريكى آغاز كند ‌و‌ تا‌ مى رود مقدار مرئى از‌ نصف كم مى شود تا‌ چون باز به‌ اجتماع رسد از‌ نصف مضى هيچ ننمايد ‌و‌ نصف تاريك تمام مواجه ما‌ شود ‌و‌ محاق گردد ‌و‌ بعد از‌ ‌آن حالت اولى عود كند. پس‌ اين باشد زيادتى ‌و‌ نقصان او.
 ‌و‌ اگر كسى تشكيك نمايد كه‌ امتهان ‌و‌ خوارى ماه به‌ سبب نقصان روشنى او‌ ظاهر است، ليكن امتهان او‌ به‌ سبب زيادتى نور چه وجه دارد، ازاله ‌ى‌ اين شك چنين بايد نمود كه: چون زيادتى نور او‌ به‌ حسب احساس ‌و‌ رويت ماست، اگر نه هميشه نصف بيشتر از‌ او‌ روشن است به‌ سبب آفتاب، ‌و‌ امر الهى او‌ را‌ چنان مسخر فرموده كه‌ در‌ نصف اول از‌ ماه كه‌ آفتاب به‌ او‌ نور بخشد، هر‌ شب از‌ ‌آن نصف بر‌ قدرى خاص باشد كه‌ او‌ را‌ قدرت ‌آن نباشد كه‌ از‌ ‌آن قدر تعدى ‌و‌ تجاوز نمايد. پس‌ به‌ سبب تسخير او‌ مر اين زيادتى را‌ بر‌ اين وجه مقرر ممتهن ‌و‌ خوار بوده باشد.
 ‌و‌ بعض از‌ علما تشبيه نموده اند حال ماه را‌ در‌ روشنى او‌ در‌ نصف اول ماه ‌و‌ تاريك شدن او‌ در‌ نصف دوم از‌ ماه، به‌ حال بنده اى كه‌ منقب بوده باشد به‌ نقابى كه‌ سيد او‌ با‌ او‌ گويد كه: نقاب را‌ بر‌ مدار از‌ روى خود الا بر‌ سبيل تدريج تا‌ تمام ‌آن را‌ بردارى. ‌و‌ بعد از‌ آنكه بر‌ اين نهج بردارى، باز مينداز ‌آن نقاب را‌ الا بر‌ سبيل تدريج تا‌ آنكه همه را‌ بيندازى. پس‌ چون در‌ هر‌ دو‌ حال مسخر امر الهى است ممتهن ‌و‌ خوار بوده باشد.
 «فى كل‌ ذلك انت له مطيع، ‌و‌ الى ارادته سريع».
 در‌ جميع اين حالات تو‌ مر او‌ را‌ فرمان برنده اى ‌و‌ به‌ خواست ‌و‌ اراده ‌ى‌ او‌ شتاب كننده.
 
«سبحانه! ما‌ اعجب ما‌ دبر فى امرك! ‌و‌ الطف ما‌ صنع فى شانك!».
 سبحان منصوب على المصدريه. اى: اسبحه سبحانا. ‌و‌ معناه التنزه عن النقائص.
 ‌و‌ «ما» فى قوله: «ما اعجب» تعجبيه.
 ‌و‌ لفظه «ما» فى «ما دبر» مفعول اعجب.
 ‌و‌ الامر ‌و‌ الشان مترادفان.
 يعنى: تنزيه مى كنم ‌و‌ به‌ پاكى ياد مى كنم او‌ را‌ كه‌ پروردگار عالميان است! چه عجيب است ‌آن چيزى را‌ كه‌ تدبير كرده در‌ كار خود! ‌و‌ چه لطيف است آنچه صنع كرده ‌و‌ آفريده اى در‌ امر خود!
 «جعلك مفتاح شهر حادث لامر حادث».
 چون اين جمله از‌ جمله ‌ى‌ سابق به‌ حسب خبريت ‌و‌ انشائيت مختلف بود، لهذا جدا ساخت از‌ ‌آن جمله.
 الشهر ماخوذ من‌ الشهره. يقال: شهرت الشى ء شهرا، اى: اظهرته ‌و‌ كشفته. ‌و‌ شهرت السيف: اخرجته من‌ الغلاف. ‌و‌ تشبيه الشهر فى النفس بالبيت المقفول استعاره بالكنايه ‌و‌ اثبات المفتاح له استعاره تخييليه. ‌و‌ لا‌ يخفى لطافه تشبيه الهلال بالمفتاح.
 ‌و‌ الجار فى قوله- عليه السلام-: «لامر حادث» متعلق بحادث. اى: حدوث ذلك الشهر ‌و‌ تجدده لاجل امضاء امر حادث مجدد. ‌و‌ يجوز تعلقه بجعل.
 ‌و‌ تنكير «امر» للابهام ‌و‌ عدم التبيين. اى: امر مبهم علينا حاله. كما قالوه فى قوله تعالى: (او اطرحوه ارضا)، اى: ارضا مجهوله.
 
يعنى: گردانيد تو‌ را‌ كليد ماه نو كه‌ حدوث اين ماه نو از‌ جهت گذرانيدن كار تازه باشد. يا: گردانيد تو‌ را‌ مفتاح شهر نو از‌ جهت امرى از‌ امور حادثه كه‌ مبهم است بر‌ ما‌ ‌آن امر.
 
«فاسال الله ربى ‌و‌ ربك، ‌و‌ خالقى ‌و‌ خالقك، ‌و‌ مقدرى ‌و‌ مقدرك، ‌و‌ مصورى ‌و‌ مصورك، ان‌ يصلى على محمد ‌و‌ آله».
 الفاء فصيحه. اى: اذا كان كذلك، فاسال الله. ‌و‌ العدول عن الاضمار الذى هو مقتضى الظاهر لعله للتعظيم ‌و‌ الاستلذاذ ‌و‌ التبرك.
 المقدر بمعنى الخالق، فالمعطوف بمنزله التاكيد للمعطوف عليه.
 يعنى: چون حال بر‌ اين منوال است، پس‌ سوال مى كنم خداى سبحانه ‌و‌ تعالى (را) كه‌ پروردگار من‌ ‌و‌ پروردگار تو‌ است ‌و‌ آفريننده ‌ى‌ من‌ ‌و‌ آفريننده ‌ى‌ تو‌ است ‌و‌ بخشنده ‌ى‌ صورت من‌ ‌و‌ بخشنده صورت تو‌ است، اينكه رحمت كند بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او.
 «و ان‌ يجعلك هلال بركه لا‌ تمحقها الايام، ‌و‌ طهاره لا‌ تدنسها الاثام».
 البركه: النما ‌و‌ الزياده فى الخير.
 ‌و‌ محق الشى ء محقا، ابطله ‌و‌ محاه. ‌و‌ منه سميت الليالى الثلاث الاخيره من‌ الشهر محاقا. فانه يمحق نور القمر فيها.
 ‌و‌ الطهاره: النزاهه من‌ الادناس. ‌و‌ يندرج فيها نزاهه الجوارح عن الافعال الغير المستقيمه، ‌و‌ اللسان عن الاقوال المستهجنه، ‌و‌ النفس عن الاخلاق المذمومه ‌و‌ الادناس الجسمانيه، بل النزاهه عن كل‌ ما‌ يشغل عن الاقبال على الحق تعالى، كائنا ما‌ كان.
 ‌و‌ الدنس: الوسخ. ‌و‌ تدنس الاثام للطهاره القلبيه ظاهر. فان كل‌ نقيصه يفعلها
 
الانسان يتحصل منها ظلمه فى القلب، كما يحصل من‌ نفس الانسان ظلمه فى المراه. فاذا تراكمت ظلمات الذنوب على القلب، صارت رينا ‌و‌ طبعا، كما تصير الانفاس ‌و‌ الابخره المتراكمه على جرم المراه صداء.
 ‌و‌ اسناد المحق الى الايام ‌و‌ التدنس الى الاثام، مجاز عقلى، ‌و‌ الملابسه فى الاول زمانيه ‌و‌ فى الثانى سببيه.
 يعنى: ‌و‌ سوال مى كنم خدا را‌ اينكه بگرداند تو‌ را‌ ماهى با‌ خير ‌و‌ بركت- كه‌ هر‌ روزى از‌ ‌آن بهتر باشد از‌ روز ديگر در‌ وقوع افعال شايسته- ‌و‌ برطرف نسازد روزهاى اين ماه خير ‌و‌ بركت را، ‌و‌ ماهى با‌ طهارت ‌و‌ پاكيزگى كه‌ چركين نسازد ‌آن را‌ گناهان. يعنى چنان ماهى باشد كه‌ از‌ جوارح ‌و‌ اعضا افعال ناشايسته سرنزند، ‌و‌ زبان به‌ سخنان ناخوش متنطق نگردد، ‌و‌ نفس از‌ افعال ذميمه بازايستد، ‌و‌ بالجمله هر‌ چه مشغولى از‌ جناب پروردگار بوده باشد در‌ اين ماه به‌ فعل نيايد.
 
«هلال امن من‌ الافات ‌و‌ سلامه من‌ السيئات».
 الامن: اطمينان القلب ‌و‌ زوال الخوف من‌ مصادفه مكروه.
 يعنى: ‌و‌ سوال مى كنم از‌ خدا كه‌ بگرداند تو‌ را‌ ماهى كه‌ ايمن ‌و‌ مطمئن القلب باشيم در‌ اين ماه از‌ آفات- بدنيه ‌و‌ نفسانيه، از‌ كبر ‌و‌ حسد ‌و‌ حرص ‌و‌ غرور ‌و‌ غير آنها- ‌و‌ سالم باشيم از‌ بديها.
 «هلال سعد لا‌ نحس فيه، ‌و‌ يمن لا‌ نكد معه، ‌و‌ يسر لا‌ يمازجه عسر، ‌و‌ خير لا‌ يشوبه شر».
 السعد ‌و‌ السعاده مترادفان. ‌و‌ يضادهما النحس ‌و‌ الشقاوه.
 ‌و‌ النكد: عسر المعاش ‌و‌ ضيقه.
 
يعنى: ‌و‌ ماهى باشد با‌ سعادت كه‌ نحوست در‌ او‌ راه نيابد، ‌و‌ با‌ يمن ‌و‌ بركت كه‌ تنگى معاش با‌ او‌ نباشد، ‌و‌ ماه آسانى كه‌ آميخته نشود به‌ او‌ دشوارى، ‌و‌ ماه نيكويى كه‌ نياميزد او‌ را‌ بدى.
 «هلال امن ‌و‌ ايمان، ‌و‌ نعمه ‌و‌ احسان، ‌و‌ سلامه ‌و‌ اسلام».
 قد طلب- عليه السلام- الامن فى هذا الدعاء مرتين، مره مقيدا بكونه من‌ الافات، ‌و‌ مره مطلقا. ‌و‌ كذلك طلب السلامه مرتين، مره مقيده بكونها من‌ السيئات، ‌و‌ اخرى مطلقه. ‌و‌ يمكن ان‌ يراد بالمطلقه سلامه القلب عن التعلق بغير الحق جل ‌و‌ علا، كما قاله بعض المفسرين فى قوله تعالى: (يوم لا‌ ينفع مال ‌و‌ لا‌ بنون الا من‌ اتى الله بقلب سليم). ‌و‌ اما الامن المطلق، فلعل المراد به‌ طمانينه النفس بحصول راحه الانس ‌و‌ سكينه الوثوق.
 يعنى: ‌و‌ ماهى كه‌ ما‌ با‌ طمانينه ‌ى‌ نفس باشيم- كه‌ از‌ حب دنيا ‌و‌ هرچه بازآرد از‌ توجه به‌ جناب پروردگار فارغ البال باشيم- ‌و‌ با‌ ايمان باشيم- يعنى تصديق نماييم به‌ آنچه علم قطعى حاصل است به‌ آنكه پيغمبر صلى الله عليه ‌و‌ آله فرموده است- ‌و‌ با‌ نيكويى ‌و‌ احسان ‌و‌ سلامت قلب باشيم از‌ غير خداى، ‌و‌ با‌ اخلاص باشيم در‌ كلمه ‌ى‌ اسلام كه‌ ‌آن شهادت «لا اله الا الله. محمد رسول الله. على ولى الله» است.
 
«اللهم صل على محمد ‌و‌ آله. ‌و‌ اجعلنا من‌ ارضى من‌ طلع عليه ‌و‌ ازكى من‌ نظر اليه، ‌و‌ اسعد من‌ تعبد لك فيه».
 لفظه «من» فى قوله عليه السلام: «من ارضى» مكسوره الميم. ‌و‌ قد وجد فى
 
بعض النسخ مفتوحه.
 المراد بالطلوع اما ظهوره للحس او‌ الطلوع فى هذه الليله، او‌ الطلوع فى الزمان الماضى مطلقا. ‌و‌ كذلك قوله عليه السلام: «من نظر اليه».
 ‌و‌ تزكيه النفس تطهيرها من‌ الرذائل ‌و‌ الادناس ‌و‌ اتصافها بما يعدها لسعاده الدارين ‌و‌ فلاح النشاتين.
 ‌و‌ العباده اقصى الذل ‌و‌ الخضوع. ‌و‌ لذلك لا‌ يليق الا الله.
 ‌و‌ الضمير المرفوع فى «طلع عليه»، ‌و‌ المجرور فى «نظر اليه» راجع الى الهلال. ‌و‌ الضمير المجرور فى «تعبد لك (فيه)» راجع الى الهلال بمعنى الشهر. فالكلام استخدام.
 ‌و‌ اسم التفضيل فى قوله عليه السلام: «و اجعلنا من‌ ارضى من‌ طلع عليه» كما يجوز ان‌ يكون للفاعل- على ما‌ هو القياس- يجوز ان‌ يكون للمفعول، نحو اعذر ‌و‌ الوم ‌و‌ اشهر. اى: اجعلنا من‌ اعظم المرضيين عندك. ‌و‌ ما‌ قيل ان‌ مجى ء اسم التفضيل بمعنى المفعول غير قياس بل مقصور على السماع، ففيه انه لما وقع فى كلامه عليه السلام- كفى ذلك فى تجويزه، فلا يحتاج الى السماع من‌ غيره.
 يعنى: بار خدايا، رحمت كن بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او. ‌و‌ بگردان ما‌ را‌ از‌ خشنودترين- يا: پسنديده ترين- ‌آن كسى كه‌ طلوع كرده است هلال بر‌ او‌ ‌و‌ پاكيزه ترين ‌آن كسى كه‌ نظر كرده به‌ سوى اين هلال ‌و‌ نيكبخت ترين ‌آن كسى كه‌ عبادت ‌و‌ پرستش كرده تو‌ را‌ در‌ اين ماه.
 «و وفقنا فيه للتوبه».
 التوبه لغه الرجوع ‌و‌ يضاف الى العبد ‌و‌ الى الرب تعالى شانه. ‌و‌ معناها على
 
الاول: الرجوع من‌ المعصيه الى الطاعه. ‌و‌ على الثانى: الرجوع عن العقوبه الى العفو ‌و‌ الرحمه. ‌و‌ فى الاصطلاح: الندم على الذنب لكونه ذنبا. ‌و‌ قد تقدم الكلام فيما يتعلق بها من‌ المباحث فى شرح دعائه عليه السلام فى طلب التوبه.
 (يعنى:) ‌و‌ توفيق ده‌ ‌و‌ اسباب مهيا گردان براى ما‌ در‌ اين ماه از‌ جهت حصول توبه- كه‌ ‌آن رجوع ‌و‌ بازگشت است از‌ معصيت ‌و‌ نافرمانى به‌ طاعت ‌و‌ فرمانبردارى تو.
 «و اعصمنا فيه من‌ الحوبه».
 لعل المراد من‌ العصمه معناها اللغوى، اى: الحفظ عن السوء.
 ‌و‌ «الحوبه»- بفتح الحاء المهمله ‌و‌ الباء الموحده-: الخطيئه.
 يعنى: ‌و‌ نگاه دار ما‌ را‌ در‌ اين ماه از‌ خطايا ‌و‌ گناهان.
 «و احفظنا فيه من‌ مباشره معصيتك».
 ‌و‌ حفظ كن ما‌ را‌ از‌ مباشرت در‌ كار نافرمانى تو‌ بودن.
 
«و او‌ زعنا فيه شكر نعمتك».
 الايزاع: الالهام، ‌و‌ هو القاء الخير فى القلب من‌ دون فكر. ‌و‌ المراد بايقاع الشكر فى القلب ليس هو الشكر الجنانى فقط، بل ما‌ يعم الانواع الثلاثه. فالغرض صرف القلب الى الشكر اعم من‌ ان‌ يكون لسانيا او‌ جنانيا او‌ اركانيا.
 (يعنى:) ‌و‌ ملهم گردان ‌و‌ منصرف گردان دل ما‌ را‌ از‌ ناسپاسى به‌ سپاس كردن نعمت تو‌ در‌ اين ماه.
 
«و البسنا فيه جنن العافيه».
 الجنن- بضم الجيم ‌و‌ فتح النون-: جمع جنه- بالضم- ‌و‌ هى الوقايه. ‌و‌ منه: الامام جنه الماموم. لانه يقيه من‌ السهو ‌و‌ الزلل، كما يقى الجنه- ‌و‌ هو الترس- صاحبه.
 (يعنى:) ‌و‌ بپوشان ما‌ را‌ سپر عافيت- يعنى دور بودن از‌ امراض ‌و‌ اسقام بدنيه ‌و‌ نفسانيه.
 «و اتمم علينا باستكمال طاعتك فيه المنه».
 «اتمم»- على همزه القطع- من‌ الاتمام.
 يعنى: ‌و‌ تمام گردان بر‌ ما‌ نعمت خود را‌ به‌ طاعت ‌و‌ فرمانبردارى ما‌ تو‌ را‌ در‌ اين ماه.
 «انك المنان الحميد».
 اى: المعطى ‌و‌ المنعم قبل السوال.
 ‌و‌ الحميد: اى: المستحق للحمد.
 يعنى: زيرا كه‌ تويى نعمت دهنده ‌و‌ بخشاينده پيش از‌ سوال كردن، ‌و‌ تويى ستوده شده ‌و‌ سزاوار حمد.
 «و صلى الله على محمد ‌و‌ آله الطاهرين».
 ‌و‌ رحمت كناد خداى تعالى بر‌ محمد ‌و‌ آل‌ او‌ كه‌ پاكند ‌و‌ پاكيزه از‌ گناهان.

0
0% (نفر 0)
 
نظر شما در مورد این مطلب ؟
 
امتیاز شما به این مطلب ؟
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی:

آخرین مطالب

و كان من دعائه علیه فى یوم عرفه
و كان من دعائه علیه السلام اذا دخل شهر رمضان
و كان من دعائه علیه السلام اذا حزنه امر او اهمته ...
و كان من دعائه علیه السلام اذا عرضت له مهمه او ...
اسناد صحیفه
و كان من دعائه علیه السلام بعد هذا التحمید، ...
و كان من دعائه علیه السلام فى استكشاف الهموم
و كان من دعائه علیه السلام فى التذلل لله عز و جل
و كان من دعائه علیه السلام فى الالحاح على الله ...
و كان من دعائه علیه السلام فى التضرع و ...

بیشترین بازدید این مجموعه

و كان من دعائه علیه السلام اذا حزنه امر او اهمته ...
و كان من دعائه علیه السلام اذا دخل شهر رمضان
و كان من دعائه علیه فى یوم عرفه

 
نظرات کاربر

پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^