ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 250
حضرتش جلّ و عزّ اجازه نمی دهد از آن وقت معين پيش افتد، و نمی پذيرد كه از آن پس افتد.
سپس يكی از شب هايش را بر شب های هزار ماه برتری داد، و آن را شب قدر ناميد، فرشتگان و روح در آن شب، به دستور پروردگارش، برای تعيين سرنوشت ها، و آوردن هر خير و بركتی، و تقدير هر كاری نازل می شوند. شبی است آكنده از سلامت و رحمت، بركتش تا سپيده دم بر هر كس از بندگانش كه بخواهد، از طريق قضايش كه محكم و استوار كرده، پيوسته و دايمی است.
خدايا! بر محمّد و آلش درود فرست، و شناخت برتری اين ماه، و بزرگ داشت احترامش را، و خودداری از آنچه كه در اين ماه ممنوع كردی، به ما الهام فرما، و ما را به روزه داشتن اين ماه، و حفظ انداممان از گناهانت و به كار گرفتن آنها در آنچه كه تو را خشنود می كند ياری ده، تا با گوشمان به گفتار لغو گوش نكنيم، و با چشممان به تماشای لهو نشتابيم، و تا جايی كه دست هامان را به جانب حرامی نگشاييم، و با گام هامان به سوی ممنوعی نرويم، و شكم هامان جز آنچه را حلال كردی، در خود جای ندهد، و زبانمان جز به آنچه تو گفته ای گويا نشود، و عمل و وظيفه ای جز آنچه ما را به ثواب تو نزديك می كند، متحمّل نشويم، و جز آنچه ما را از كيفر تو نگاه می دارد، انجام ندهيم. آنگاه همه اينها را از ريای رياكاران، و شهرت طلبی شهرت طلبان، خالص و پاك فرما؛ به گونه ای كه كسی را جز تو در اعمالمان شريك نكنيم، و مقصد و منظوری در آن اعمال غير تو نطلبيم.
خدايا! بر محمد و آلش درود فرست و ما را در اين ماه، بر اوقات نمازهای پنج گانه، با آدابی كه برای آنها معين كردی، و واجباتی كه جهت آنها واجب فرمودی، و شروطی كه محض آنها مقرّر نمودی، و اوقاتی كه تعيين كردی آگاه ساز، و ما را در ادای اين نمازهای پنج گانه، در رتبه كسانی قرار ده، كه به