ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 193
حالی از نيكوكاريت محروم نمی شوم، و نيكی احسانت درباره ام كندی نمی ورزد، با اين همه لطفی كه درباره ام كردی و می كنی، اعتمادم به تو محكم نمی شود، تا كوششم را در عبادات و طاعاتی كه نزد تو برايم بهره دهنده تر است به كار گيرم.
شيطان، مهارم را در بدگمانی ضعف يقين به دست گرفته، به اين خاطر از بد همسايگی اش نسبت به خويش، و پيرويم از او به درگاهت شكايت می كنم، و از تسلّطش بر وجودم، از تو درخواست حفاظت دارم، و برای برگرداندن مكر و حيله اش از خود، به درگاه تو زاری می كنم.
و از تو می خواهم كه راه به دست آوردن روزی را برايم آسان كنی.
سپاس مخصوص توست، بر نعمت های بزرگی كه نسبت به من آغاز كردی، و دست قدرت كسی در فراهم آوردن و رساندنش به من در كار نبوده، و سپاس مخصوص توست كه شكر به احسان و انعامت را به من الهام فرمودی. پس بر محمّد و آلش درود فرست، و رسيدن به روزيم را بر من آسان كن، و به مقداری كه برايم مقرّر كرده ای قانع ساز، و به سهم در آنچه نصيبم فرموده ای راضی كن، و آنچه از جسم و عمرم خرج می شود، در راه طاعت و بندگيت قرار ده، همانا تو بهترين روزی دهندگانی.
خدايا! به تو پناه می برم از آتش كه به سبب آن بر هر كه از تو سرپيچی كرده، سخت گرفته ای، و هر كه را از خشنوديت روی گردانده تهديد به عذاب كرده ای، و از آتشی كه نورش تاريكی، و ملايمش دردناك، و دورش نزديك است، و از آتشی كه برخی از آن برخی ديگر را می خورد، و بخشی از آن به بخشی ديگر حمله می كند، و از آتشی كه استخوان ها را می پوساند، و اهل خود را از آب جوشان سيراب می كند، و از آتشی كه به هر كس در نزدش زاری كند، تخفيف نمی دهد، و به هر كس از او مهر جويد، مهر نمی ورزد، و قدرت بر تخفيف نسبت