ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 302
تو از آن چه انجام می دهی بازخواست نمی شوی. از تو خواسته شد، عطا كردی و خواسته نشد، به عطا كردن آغاز فرمودی، و احسانت درخواست شد، بخل نورزيدی.
ای مولای من! تو نخواستی مگر احسان و اكرام و نيكی كردن و نعمت دادن را، و من نخواستم مگر افتادن در محرّماتت و تجاوز از حدودت و غفلت از تهديدت را.
خدای من تو را سپاس؛ سپاس نسبت به نيرومندی كه مغلوب نمی شود و مهلت دهنده ای كه در عذاب كردن شتاب نمی ورزد. اين جايگاه كسی است كه به فراوانی نعمت ها اعتراف كرد، و با كوتاه آمدن از شكر نعمت ها، با نعمت ها به مقابله برخاست، و عليه خود به تباه كردن امورش گواهی داد.
خدايا! به مقام بلند و رفيع محمدی، و به ولايت روشن علوی به تو تقرّب می جويم، و به واسطه آن دو بزرگوار به درگاهت رو می كنم، كه مرا از شرّ فلان و فلان پناه دهی، كه اين پناه دهی در كنار تواناييت تو را به تنگنا نمی اندازد، و در جنب قدرتت تو را دچار زحمت و رنج نمی كند، و تو بر هر كاری توانايی.
ای خدای من! از رحمت و دوام توفيقت به من ببخش كه آن را نردبان رسيدن به خشنوديت قرار دهم، و به سبب آن از عقوبتت ايمن گردم، ای مهربان ترين مهربانان!
دعای 50 مقام ترس از خدا
خدايا! مرا درست اندام و موزون و متناسب آفريدی، و در حالی كه كوچك و ناتوان بودم، پرورشم دادی، و به اندازه كافی روزيم بخشيدی. خدايا! در آنچه از قرآنت نازل فرمودی، و بندگانت را به آن مژده دادی يافتم كه فرمودی:
«ای بندگان من كه به سبب گناه بر خود اسراف كرديد! از رحمت خدا نوميد نشويد؛ مسلماً خدا همه گناهان را می آمرزد.» در گذشته از من گناهانی سر زد كه به آنها آگاهی و خطاها و معصيت هايی بر عهده من است كه به اندازه و مقدار و كيفيت و چگونگی آنها از من داناتری؛ پس وای به رسوايی من از آنچه پرونده من ثبت كرده، پرونده ای كه تو برای نگارش اعمال مقرّر فرموده ای.
و اگر نبود محل ها و جايگاه هايی كه به عفوت كه فراگير هر چيز است اميد ببندم، خود را از دست می دادم، و از نجاتم مأيوس می شدم. اگر كسی می توانست از پروردگارش بگريزد، من به خاطر اين همه گناهانم، برای اين كه دچار عذاب نشوم، به گريز از تو سزاوارتر بودم؛ تويی كه نه در زمين و نه در آسمان، رازی از تو پوشيده نيست، و آن را در عرصه گاه قيامت حاضر می كنی، و همين بس كه تو كيفر دهنده و حسابگر باشی كه در كيفر و حساب، به افراد و اشخاص و آلات و ابزار نياز نداری.