فارسی
جمعه 18 آبان 1403 - الجمعة 5 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 52

پايه قسط، عادل در حكم، مهربان به بندگان، مالك هستی، رحيم به آفريده هايی.

و شهادت می دهم كه محمد، بنده و فرستاده و برگزيده ات، از ميان آفريده های توست. رسالتت را برعهده اش گذاشتی و او حق آن رسالت را ادا كرد و حضرتش را به خيرخواهی برای امتش دستور دادی، و او برای امت خيرخواهی كرد.

خدايا! بر محمد و آلش درود فرست، بيش از آنچه بر احدی از آفريده هايت درود فرستاده ای، و از جانب ما بهترين چيزی كه به يكی از بندگانت داده ای، به او عنايت كن، و از ناحيه ما برترين و كريمانه ترين پاداشی كه به يكی از پيامبرانت از طرف امتش داده ای، به او بده؛ همانا تو بسيار احسان كننده ای؛ احسان كننده به نعمت های تنومند، و آمرزنده ای؛ آمرزنده گناه بزرگ، و تو از هر مهربانی مهربان تری، پس بر محمد و آل پاكيزه و پاكش كه نيكوكاران برگزيده اند، درود فرست.

دعای 7 پيشامدهای سخت و اندوهناك

ای آن كه گره های امور رنج آور، به وسيله او گشوده می شود، و ای آن كه تندی و تيزی سختی ها، به عنايت او فرو می نشيند، و ای آن كه بيرون آمدن از تنگی و فشار، و قرار گرفتن در راحتی گشايش، و رهايی از غم و اندوه، از او خواسته می شود.

دشواری ها در برابر قدرتت آسان گردد. وسايل زندگی و اسباب حيات، به لطفت فراهم آيد، و فرمان و حكم به نيرويت جريان يابد. و همه چيز بر اساس و اراده ات می گذرد؛ پس همه موجودات به خواست تو بی آن كه فرمان قولی دهی، فرمان برند، و به اراده ات، بی آن كه با گفتار نهی كنی از كار باز ايستند.

تنها تو را در دشواری ها می خوانند، و در بلاهای سخت و دشوار، تنها تو پناهگاهی. بلاهای سخت و دشوار از انسان دور نمی شود، مگر آنچه را كه تو دور كنی، و از گره های رنج آور، چيزی گشوده نمی شود، مگر آنچه را تو بگشايی.

پروردگارا! بلايی بر من نازل شده، كه سنگينی اش مرا به زحمت و رنج انداخته، و سختی و مشكلی به دردم آورده، كه تحمّلش مرا در فشار قرار داده.

و تو آن را به قدرتت بر من وارد كرده ای، و به اقتدارت به سوی من فرستاده ای؛




پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^